◎ 借尸還魂 jièshī-huánhún
[(of a dead person's soul)find reincarnation in another's corpse——(of sth.evil)revive in a new guise] 迷信傳說(shuō)人死后靈魂還會(huì )借別人的尸體復活。比喻陳腐的舊事物改頭換面,在冠冕堂皇的口號下再一次冒出來(lái)
世俗的傳說(shuō)及小說(shuō)中的說(shuō)法,指人死后靈魂附著(zhù)于他人尸體而復活。元.岳伯川《鐵拐李.第四折》:「您眾人聽(tīng)著(zhù),這的是李屠的尸首,岳壽的魂靈,我著(zhù)他借尸還魂來(lái)?!挂嘤靡员扔饕严Щ蚴轿⒌氖挛?,假借別的名義,以新姿態(tài)出現。如:「原本已被否決掉的計劃,卻在這次會(huì )議中經(jīng)有心人士的安排借尸還魂了!」
英語(yǔ) lit. reincarnated in sb else's body (idiom)?; fig. a discarded or discredited idea returns in another guise
德語(yǔ) Für die Rückkehr der Seele einen Leichnam ausleihen. 14. Strategem (Etwas Gefürchtetes, Geliebtes, Traditionelles zwecks Einschüchterung bzw. Ermutigung wieder aufleben lassen.)?
法語(yǔ) (expr. idiom.)? emprunter un cadavre pour y loger une ame, être réincarné dans le corps d'un autre, (fig.)? idée discréditée ou démodée revenant sous une autre forme, détourner une bonne cause à son profit
借屍還魂 成語(yǔ)解釋
【解釋】迷信者認為,人死后可將靈魂附于他人尸體而復活。比喻已經(jīng)消滅或沒(méi)落的事物又以另一種形式出現。
【出處】元·岳伯川《鐵拐李·楔子》:“岳壽,誰(shuí)想你渾家將你尸骸燒化了,我如今著(zhù)你借尸還魂,尸骸是小李屠,魂靈是岳壽?!?/p>
【示例】可是地主就在那邊,工作團剛剛走,斗爭剛剛過(guò)后,人家就來(lái)報仇,也能夠~哩! ◎孫犁《訴苦翻心》
【近義詞】東山再起、死灰復燃
【語(yǔ)法】連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義