◎ 另眼相看 lìngyǎn-xiāngkàn
[view sb.in a new light;regard with special respect] 不用一般的眼光來(lái)看,比喻特殊對待。一般是指較好的對待
查問(wèn)來(lái)歷,我等一一實(shí)對,便把我們另眼相看。——明· 凌濛初《初刻拍案驚奇》
以特別的眼光或態(tài)度相待,以示重視或歧視?!冻蹩膛陌阁@奇.卷三三》:「今日多蒙大恩人另眼相看,誰(shuí)知命蹇時(shí)乖,果然做了他鄉之鬼?!埂豆賵?chǎng)現形記.第一一回》:「大家曉得他與中丞有舊,莫不另眼相看?!挂沧鳌噶硌劭创?、「另眼相待」。近刮目相看
英語(yǔ) to treat sb favorably, to view in a new light
德語(yǔ) etw, j-n in neuem Licht sehen (Sprichw)?, j-n besonders sch?tzen, j-n bevorzugen (V, Sprichw)?
法語(yǔ) voir sous un nouveau jour, accorder un traitement de faveur
另眼相看 成語(yǔ)解釋
另眼相看
【解釋】用另一種眼光看待。指看待某個(gè)人不同一般。也指不被重視的人得到重視。
【出處】明·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷八:“不想一見(jiàn)大王,查問(wèn)來(lái)歷,我等一實(shí)對,便把我們另眼相看?!?/p>
【示例】大家曉得他與中丞有舊,莫不~。 ◎清·李寶嘉《官場(chǎng)現形記》第十一回
【近義詞】刮目相看
【反義詞】等量齊觀(guān)、一視同仁、一律平等
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ);表示重視或歧視