解釋啼笑皆非
◎ 啼笑皆非 tíxiào-jiēfēi
[not know whether to laugh or cry;be between tears and smiles] 啼哭不得,也嘻笑不得。比喻處境極其難堪
-----------------
國語(yǔ)辭典哭笑不得。形容不知如何是好。如:「他講的話(huà),看來(lái)滿(mǎn)有道理,其實(shí)卻是一派歪理,讓人聽(tīng)了啼笑皆非?!?/span>
英語(yǔ) lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)?, between laughter and tears
法語(yǔ) (expr. idiom.)? ne pas savoir s'il faut rire ou pleurer, à la fois dr?le et extrêmement embarrassant, entre le rire et les larmes
? 漢典
啼笑皆非 成語(yǔ)解釋
啼笑皆非
【解釋】啼:哭;皆非:都不是??抟膊皇?,笑也不是,不知如何才好。形容處境尷尬或既令人難受又令人發(fā)笑的行為。
【出處】沙汀《煩惱》:“劉久發(fā)啼笑皆非地站起來(lái)了?!?/p>
【近義詞】哭笑不得、狼狽不堪
【反義詞】鎮定自若
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、補語(yǔ);含貶義
? 漢典
啼笑皆非 網(wǎng)絡(luò )解釋
百度百科
啼笑皆非 (成語(yǔ))
? 漢典