◎ 如狼似虎 rúláng-sìhǔ
[as ferocious as wolves and tigers;like cruel beasts of prey] 形容勇猛。也形容兇暴、殘忍
兩旁走過(guò)幾個(gè)如狼似虎的公人,把那童生叉著(zhù)膊子,一路跟頭,叉到大門(mén)外。——清· 吳敬梓《儒林外史》
比喻威武勇猛?!端疂G傳.第七八回》:「如今放著(zhù)這一班好弟兄,如狼似虎的人,那十節度已是背時(shí)的人了,兄長(cháng)何足懼哉!」也作「如狼如虎」。
比喻極為兇暴殘忍。元.關(guān)漢卿《蝴蝶夢(mèng).第二折》:「如今監收媳婦,公人如狼似虎,相公又生嗔發(fā)怒?!?/span>《儒林外史.第三回》:「一聲吩咐過(guò)了,兩傍走過(guò)幾個(gè)如狼似虎 的公人,把那童生叉著(zhù)膊子,一路跟頭,叉到大門(mén)外?!?/span>
比喻動(dòng)作迅速猛急。《精忠岳傳.第一三回》:「見(jiàn)了這些酒肴,也不聽(tīng)他們談天說(shuō)地,好似渴龍見(jiàn)水,如狼似虎的吃個(gè)精光,方才住手?!?/span>
英語(yǔ) lit. like wolves and tigers, ruthless
法語(yǔ) être aussi féroce que les loups et les tigres, comme des bêtes de proie, avide de sang
如狼似虎 成語(yǔ)解釋
如狼似虎
【解釋】象狼和虎一樣兇狠。比喻非常兇暴殘忍。
【出處】《尉繚子·武議》:“一人之兵,如狼似虎,如風(fēng)如雨,如雷如霆,震震冥冥,天下皆驚?!?/p>
【示例】只聽(tīng)得高聲大語(yǔ),開(kāi)門(mén)看~。 ◎元·楊顯之《瀟湘雨》第四折
【近義詞】窮兇極惡、兇神惡煞
【反義詞】如兄如弟、菩薩心腸
【語(yǔ)法】聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義