◎ 民不聊生 mínbùliáoshēng
[the people have no means of livelihood;It is hard for the people to survive;life for the people is intolerable;the people can hardly earn a living] 形容人民不能安定生活
公私勞擾,民不聊生。——蘇軾《上神宗皇帝書(shū)》
話(huà)中單說(shuō)建州饑荒,斗米千錢(qián),民不聊生。——《京本通俗小說(shuō)》
人民無(wú)法生活下去。形容百姓生活非常困苦?!妒酚洠戆司牛畯埗愑鄠鳌罚骸割^會(huì )箕斂,以供軍費,財匱力盡,民不聊生?!埂段拿餍∈罚诰呕亍罚骸覆涣鲜侨照当靖O局開(kāi)捐,弄得民不聊生,怨聲載道?!挂沧鳌溉瞬涣纳?。近民不堪命,民生凋敝反民康物阜﹑國泰民安﹑戶(hù)有余糧﹑家給人足
英語(yǔ) The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Historian 史記|史記[Shi3 ji4])?, no way of getting by
法語(yǔ) Le peuple croupit dans une misère noire (ou dans un dénuement complet)?., Le peuple trouve la vie insupportable.
民不聊生 成語(yǔ)解釋
民不聊生
【解釋】聊:依賴(lài),憑借。指老百姓無(wú)以為生,活不下去。
【出處】《史記·張耳陳余列傳》:“財匱力盡,民不聊生?!?/p>
【示例】在那些年月,軍閥混戰,土匪橫行,~。 ◎馮德英《迎春花》第八章
【近義詞】民窮財盡
【反義詞】豐衣足食
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、補語(yǔ);含貶義