◎ 盲人摸象 mángrén-mōxiàng
[like blind men trying to size up the elephant—take a part for the whole] 佛教故事:有幾個(gè)瞎子摸一只象,有的摸到象腿,就說(shuō)大象像柱子,有的摸到尾巴,就說(shuō)大象像一條蛇,各執己見(jiàn),爭論不休。比喻看問(wèn)題不全面,以偏概全
于是所見(jiàn)的人或事,就如盲人摸象,摸著(zhù)了腳,即以為象的樣子像柱子。——魯迅《這也是生活》
數個(gè)盲者各自摸一只大象,所摸的部位各不相同,然都誤以為自己所知才是大象真正的樣子。見(jiàn)《六度集經(jīng).卷八》。后比喻以偏概全,而未能洞明真相。也作「盲人說(shuō)象」、「眾盲摸象」。
英語(yǔ) blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經(jīng)|大般涅盤(pán)經(jīng)[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1])?; fig. unable to see the big picture, to mistake the part for the whole, unable to see the wood for the trees
德語(yǔ) eine Seite für das Ganze nehmen
法語(yǔ) (expr. idiom.)? comme des aveugles touchant un éléphant (l'un la trompe, l'autre l'oreille, etc.)?, pour désigner qqn qui ne conna?t qu'un c?té des choses, qui ne conna?t pas un sujet en profondeur
盲人摸象 成語(yǔ)解釋
盲人摸象
【解釋】比喻對事物只憑片面的了解或局部的經(jīng)驗,就亂加猜測,想做出全面的判斷。
【出處】《大般涅槃經(jīng)》三二:“其觸牙者即言象形如蘆菔根,其觸耳者言象如箕,其觸頭者言象如石,其觸鼻者言象如杵,其觸腳者言象如木臼,其觸脊者言象如床,其觸腹者言象如甕,其觸尾者言象如繩?!?/p>
【近義詞】管中窺豹、坐井觀(guān)天
【反義詞】洞察一切、仰視觀(guān)察
【語(yǔ)法】主謂式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;含貶義