◎ 相提并論 xiāngtí-bìnglùn
[mention in the same breath;place on a par;regard as in the same category with] 把截然不同或不是一個(gè)性質(zhì)的人或事物擺在一起進(jìn)行評論
他們把善良與不幸相提并論
把性質(zhì)、情況相似的人物或事件放在一起討論或同等看待。如:「此一時(shí),彼一時(shí),怎么可以相提并論?」近等量齊觀(guān),同日而語(yǔ),混為一談
英語(yǔ) to discuss two disparate things together (idiom)?; to mention on equal terms, to place on a par with, (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)?
德語(yǔ) jemanden mit jemanden auf die gleiche Stufe stellen
法語(yǔ) (expr. idiom.)? discuter de deux choses disparates ensemble, parler d'égal à égal, placer sur un pied d'égalité avec
相提並論 成語(yǔ)解釋
【解釋】相提:相對照;并:齊。把不同的人或不同的事放在一起談?wù)摶蚩创?/p>
【出處】《史記·魏其武安侯列傳》:“相提并論,是自明揚主上之過(guò)?!?/p>
【示例】二者~,則陳張兩公之捐軀殉難,均有所迫而然也。 ◎清·淮陰百一居士《壺天錄》
【近義詞】混為一談、同日而語(yǔ)
【反義詞】一分為二
【語(yǔ)法】聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);含貶義