◎ 迎刃而解 yíngrèn’érjiě
[problems can be readily solved as a bamboo is split all the way down once it has been chopped open] 只要用刀在竹子上劈開(kāi)了口兒,下面的一段就迎著(zhù)刀口自己裂開(kāi)。比喻主要的問(wèn)題解決了,其他有關(guān)的問(wèn)題就容易解決。也比喻問(wèn)題的順利解決
今兵威已振,譬如破竹,數節之后,皆迎刃而解,無(wú)復著(zhù)手處也。——《晉書(shū)·杜預傳》
比喻事情很容易處理。《晉書(shū).卷三四.杜預傳》:「今兵威已振,譬如破竹,數節之后,皆迎刃而解,無(wú)復著(zhù)手處也?!?/span>《聊齋志異.卷二.陸判》:「著(zhù)力如切腐狀,迎刃而解?!?/span>近水到渠成
英語(yǔ) lit. (bamboo)? splits when it meets the knife's edge (idiom)?, fig. easily solved
德語(yǔ) leicht zu l?sen sein , sich mit einem leichten Hieb spalten lassen (Sprichwort)? (Sprachw)?
法語(yǔ) (expr. idiom.)? résoudre un problème aussi facilement que fendre un bambou d'un coup de couteau tranchant, se résoudre aisément, couler de source
迎刃而解 成語(yǔ)解釋
迎刃而解
【解釋】原意是說(shuō),劈竹子時(shí),頭上幾節一破開(kāi),下面的順著(zhù)刀口自己就裂開(kāi)了。比喻處理事情、解決問(wèn)題很順利。
【出處】《晉書(shū)·杜預傳》:“今兵威已振,譬如破竹,數節之后,皆迎刃而解?!?/p>
【示例】只要這位教士到場(chǎng),任你事情如何棘手,亦無(wú)不~的。 ◎清·李寶嘉《官場(chǎng)現形記》第五十四回
【近義詞】易如反掌、迎刃冰解
【反義詞】百思不解
【語(yǔ)法】偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);含褒義