◎ 不置可否 bùzhì-kěfǒu
[make no comment;be noncommittal;decline to comment] 既不說(shuō)可以,也不說(shuō)不可以,不表明態(tài)度
不表示任何意見(jiàn)?!豆賵?chǎng)現形記.第五八回》:「沈中堂又問(wèn)他們抵制的法子。有人說(shuō):『應該上個(gè)摺子,不準他們考差。凡是本衙門(mén)差使,都不準派?!挥钟腥苏f(shuō):『這個(gè)翰林,祇能算做頂帶榮身,不能按資升轉?!簧蛑刑寐?tīng)了不置可否?!挂沧鳌肝粗每煞瘛?。
英語(yǔ) decline to comment, not express an opinion, be noncommittal, hedge
德語(yǔ) indifferent sein (V, Sprichw)?, keinen klaren Standpunkt einnehmen (V, Sprichw)?, nicht eindeutig Stellung beziehen (V, Sprichw)?, weder ja noch nein sagen (V, Sprichw)?
法語(yǔ) refuser de faire des remarques, ne pas donner son opinion, être évasif, haie
不置可否 成語(yǔ)解釋
不置可否
【解釋】置:放,立;可:行;否:不行。不說(shuō)行,也不說(shuō)不行。指不表明態(tài)度。
【出處】清·李寶嘉《官場(chǎng)現形記》第五十六回:“溫欽差聽(tīng)了一笑,也不置可否?!?/p>
【示例】吳蓀甫~地淡淡一笑,轉身就坐在一張椅子裏。 ◎茅盾《子夜》十
【近義詞】不置褒貶、不置一詞
【反義詞】涇渭分明、斬釘截鐵、旗幟鮮明
【語(yǔ)法】動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);表示不敢發(fā)表意見(jiàn)