◎ 九死一生 jiǔsǐ-yīshēng
[a narrow escape] 死的可能性遠大於活的可能性,但終於脫險。比喻多歷艱險而大難不死
你哥哥劍洞槍林快廝殺,九死一生,不當個(gè)耍。——《元曲》
比喻極危險的境遇。元.王仲文《救孝子.第一折》:「您哥哥劍洞槍林快廝殺,九死一生不當個(gè)耍?!埂队魇烂餮裕硪痪牛畻钪t之客舫遇俠僧》:「蠻煙瘴疫,九死一生,欲待不去,奈日暮途窮?!挂沧鳌溉f(wàn)死一生」。近岌岌可危,千鈞一髮,死裡逃生反安然無(wú)事,安然無(wú)恙
英語(yǔ) nine deaths and still alive (idiom)?; a narrow escape, new lease of life
德語(yǔ) ein geringe Chance zu überleben, eine minimale Chance ins Leben zurückzukehren, eine minimale Chance mit dem Leben davon zu kommen, eine sehr geringe überlebenschance (S)?
法語(yǔ) (expr. idiom.)? (litt.)? neuf morts, une vie, une chance minime de s'en sortir vivant
九死一生 成語(yǔ)解釋
九死一生
【解釋】九:表示極多。形容經(jīng)歷很大危險而倖存。也形容處在生死關(guān)頭,情況十分危急。
【出處】戰國·楚·屈原《離騷》:“亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔?!眲⒘甲ⅲ骸半m九死無(wú)一生,未足悔恨?!?/p>
【示例】您哥哥劍洞槍林快廝殺,~不當個(gè)耍。 ◎元·王仲文《救孝子》第一折
【近義詞】死裏逃生
【反義詞】安如磐石、安如泰山
【語(yǔ)法】聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);表示人的經(jīng)歷