◎ 小題大作 xiǎotí-dàzuò
[tempest in a teapot] 原是科舉考試的用語(yǔ)。當時(shí)以“四書(shū)”文句命題的稱(chēng)“小題”,以“五經(jīng)”文句命題的稱(chēng)“大題”。若以做“五經(jīng)”文的方法去做“四書(shū)”文,就稱(chēng)小題大作。後指拿小題目做大文章。比喻過(guò)分渲染小事,或把小事當作大事來(lái)處理
他用了多少本錢(qián),費了多少手腳,只騙得七個(gè)銀子,未免小題大作了。——清· 吳趼人《二十年目睹之怪現狀》
以小題目作大文章。比喻將小事當成大事來(lái)處理或故意誇張渲染。《兒女英雄傳.第三○回》:「這日安太太吩咐他給岳父母順齋,原不過(guò)說(shuō)了句『好好兒的弄點(diǎn)吃的』,他就這等山珍海味的小題大作起來(lái),還可以說(shuō)畫(huà)龍點(diǎn)睛?!?/span>如:「他們?yōu)榱诉@點(diǎn)小事對簿公堂,未免太小題大作了吧?」
英語(yǔ) variant of 小題大做|小題大做[xiao3 ti2 da4 zuo4]
德語(yǔ) etw. winziges aufbauschen, Kleinigkeiten aufblasen (V)?, um ein kleines Problem viel Aufhebens machen (V)?, aus einer Mücke einen Elefanten machen (Sprichw)?
小題大作 成語(yǔ)解釋
【解釋】拿小題目做大文章。比喻把小事情當做大事情來(lái)處理。
【出處】清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第七十三回:“沒(méi)有什麼,左不過(guò)他們小題大作罷了,何必問(wèn)他?”
【近義詞】借題發(fā)揮、大驚小怪
【反義詞】等閒視之、淡然處之
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);含貶義