◎ 拖泥帶水 tuōní-dàishuǐ
[messy;sloppy;slovenly;drag through mud and water] 形容在泥濘道路上行走的狀貌。比喻辦事拖沓不爽快或語(yǔ)言不簡(jiǎn)明扼要
本為佛教禪宗語(yǔ)。比喻糾纏牽扯,因而無(wú)法直探禪的本源。語(yǔ)出《五燈會(huì )元.卷一五.開(kāi)先善暹禪師》:「一棒一喝,猶是葛藤,瞬目揚眉,拖泥帶水,如何是直截根源?」後用來(lái)指做事不乾脆俐落,或說(shuō)話(huà)、寫(xiě)文章不夠簡(jiǎn)潔。也作「帶水拖泥」。近牽絲攀藤反乾淨俐落﹑乾脆俐落﹑斬釘截鐵
被泥、水沾汙。《喻世明言.卷一.蔣興哥重會(huì )珍珠衫》:「見(jiàn)這日天雨,料是婆子在家,拖泥帶水的進(jìn)城來(lái)問(wèn)個(gè)消息?!?/span>
英語(yǔ) lit. wading in mud and water, a slovenly job, sloppy
德語(yǔ) schlampig
法語(yǔ) (lit.)? barbotage dans la boue et dans l'eau, un travail négligé, baclé
拖泥帶水 成語(yǔ)解釋
【解釋】比喻說(shuō)話(huà)做事不乾脆利落。
【出處】宋《碧巖錄》卷一:“道個(gè)佛字,拖泥帶水;道個(gè)禪字,滿(mǎn)面慚惶?!彼巍め尩涝段鍩魰?huì )元》:“獅子翻身,拖泥帶水?!?/p>
【示例】這篇文章~,讀起來(lái)索然無(wú)味。
【近義詞】婆婆媽媽、牽絲攀藤
【反義詞】簡(jiǎn)明扼要、直截了當
【語(yǔ)法】聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義