◎ 推波助瀾 tuībō-zhùlán
[add fuel (oil) to the fire;set the heather on fire;make a stormy sea stormier] 從旁鼓勵,以增加聲威和力量
從旁鼓動(dòng),使事態(tài)擴大。比喻不能消弭事情,反而助長(cháng)它。《朱子全書(shū).卷六三.治道一》:「況此等議論,正是推波助瀾,縱風(fēng)止燎?!?/span>近推濤作浪,火上加油,火上澆油反排難解紛﹑息事寧人
英語(yǔ) to push the wave and add to the billows (idiom)?; to add momentum, to encourage sth to get bigger, to add fuel to the fire
德語(yǔ) ein übel noch ?rger machen, eine schlechte Lage verschlimmern
法語(yǔ) pousser les vagues et les faire déferler, jeter de l'huile sur le feu, aggraver volontairement les choses
推波助瀾 成語(yǔ)解釋
【解釋】瀾:大波浪。比喻從旁鼓動(dòng)、助長(cháng)事物(多指壞的事物)的聲勢和發(fā)展,擴大影響。
【出處】隋·王通《文中子·問(wèn)易篇》:“真君建德之事,足推波助瀾,縱風(fēng)止燎爾?!?/p>
【示例】即或漏吞舟之魚(yú),而已暴鰓斷鰭,頹然老矣,尚何能爲~之事哉! ◎嚴復《論世變之亟》
【近義詞】推波助浪、火上澆油
【反義詞】隨波逐流、息事寧人
【語(yǔ)法】聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義