◎ 本性難移 běnxìng-nányí
[one's nature can hardly be altered;can the Ethiopion change,or the leopard his spots ? -Bible] 移:改變。指一個(gè)人的本來(lái)性格難以改變
虧殺前人在那裏,更休說(shuō)本性難移。——元· 關(guān)漢卿《竇娥冤》
你總是這樣不愛(ài)收拾,屢次說(shuō)你,你總不聽(tīng)。真是江山易改,本性難移!——巴金《家》
天生或已經(jīng)養成的性格很難改變。元.關(guān)漢卿《竇娥冤.第二折》:「婦人家直恁的無(wú)仁義,多淫奔少志氣。虧殺前人在那裡,更休說(shuō)本性難移?!挂沧鳌钙沸噪y移」。反江山易改
英語(yǔ) It is hard to change one's essential nature (idiom)?. You can't change who you are., Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)?
德語(yǔ) Es ist sehr schwer, seinen Charakter zu ?ndern, die Natur l?sst sich nicht ?ndern (Sprichw)?
本性難移 成語(yǔ)解釋
【解釋】移:改變。本質(zhì)難於改變。
【出處】元·尚仲賢《柳毅傳書(shū)》楔子:“想他每無(wú)恩義,本性難移,著(zhù)我向野田衰草殘紅裏?!?/p>
【示例】你總是這樣不愛(ài)收拾,屢次說(shuō)你,你總不聽(tīng)。真是江山易改,~。 ◎巴金《家》二
【近義詞】積習難改、我行我素、依然故我
【反義詞】染蒼染黃、近朱者赤、近墨者黑
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、分句;含貶義,表示很難改變的壞習慣