解釋歲不我與
◎ 歲不我與 suìbùwǒyǔ
[Time and tide wait for no man] 時(shí)間不等待我們。嗟嘆時(shí)機錯過(guò),追悔莫及。亦謂時(shí)間不多,須抓緊時(shí)機
-----------------
國語(yǔ)辭典時(shí)間不等待我們。比喻錯失時(shí)機,後悔莫及?!墩撜Z(yǔ).陽(yáng)貨》:「日月逝矣,歲不我與?!埂稌x書(shū).卷五一.束晳傳》:「且歲不我與,時(shí)若奔駟,有來(lái)無(wú)反,難得易失?!挂沧鳌笗r(shí)不我與」。
英語(yǔ) Time and tide wait for no man (idiom)?
法語(yǔ) (expr. idiom.)? le temps n'attend personne
? 漢典
歲不我與 成語(yǔ)解釋
【解釋】年歲是不等人的。表示應該及時(shí)奮起,有所作爲。
【出處】《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》:“日月逝矣,歲不我與?!?/p>
【近義詞】時(shí)不我待
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、分句;表示應該及時(shí)奮起,有所作爲
? 漢典
歲不我與 網(wǎng)路解釋
百度百科
歲不我與
? 漢典