解釋轉文
◎ 轉文 zhuǎiwén
[show off with one's learning] 說(shuō)話(huà)時(shí)不用口語(yǔ),而用文言的字眼兒,以顯示自己有學(xué)問(wèn)
||◎ 轉文 zhuǎnwén
[lard one’s speech with literary allusions] 說(shuō)話(huà)、寫(xiě)作用詞不大衆化,咬文嚼字、文縐縐的樣子;特指不分場(chǎng)合地用文言文說(shuō)話(huà)
老夫子又在轉文了
-----------------
國語(yǔ)辭典說(shuō)話(huà)時(shí)雜夾文言或引經(jīng)據典,以顯示有學(xué)問(wèn)。《兒女英雄傳.第三回》:「你可不要轉文兒,那字兒要深了,怕他不懂?!?/span>
英語(yǔ) to parade by interspersing one's speech or writing with literary allusions, Taiwan pr. [zhuan3 wen2], (Internet)? to repost (Tw)?
? 漢典
轉文 網(wǎng)路解釋
百度百科
轉文
? 漢典