◎ 金蟬脫殼 jīnchán-tuōqiào
[disappearance act from an entangled situation] 比喻巧妙地脫身逃遁,使對方不能及時(shí)發(fā)覺(jué)
只要做得沒(méi)個(gè)痕跡,如金蟬脫殼方妙。——《拍案驚奇》
金蟬成蟲(chóng)時(shí)要脫去殼。後比喻用計謀脫身。元.馬致遠《任風(fēng)子.第四折》:「諕的我五魂消,怎隄防笑裡刀,他待顯耀雄豪,亂下風(fēng)颮,天也!我幾時(shí)能勾金蟬脫殼?!埂都t樓夢(mèng).第二七回》:「如今便趕著(zhù)躲了,料也躲不及,少不得要使個(gè)『金蟬脫殼』的法子?!挂沧鳌该摎そ鹣s」。反老樹(shù)盤(pán)根
英語(yǔ) lit. the cicada sheds its carapace (idiom)?; fig. to vanish leaving an empty shell, a crafty escape plan
德語(yǔ) Die Zikade wirft ihre goldgl?nzende Haut ab. 21. Strategem (sein wahres Gesicht zeigen; alle falschen, zu strategischen Zwecken ersonnenen ?u?erlichkeiten aufdecken)?
金蟬脫殼 成語(yǔ)解釋
【解釋】蟬變爲成蟲(chóng)時(shí)要脫去一層殼。比喻用計脫身,使人不能及時(shí)發(fā)覺(jué)。
【出處】元·關(guān)漢卿《謝天香》第二折:”便使盡些伎倆,千愁斷我肚腸,覓不的個(gè)金蟬脫殼這一個(gè)謊?!?/p>
【示例】如今便趕著(zhù)躲了,料也躲不及,少不得要使個(gè)“~”的法子。 ◎清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第二十七回
【近義詞】緩兵之計、瞞天過(guò)海
【反義詞】甕中捉鱉
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);比喻用掩人耳目的手段