“太史”和“太子”,不是一碼事
張曼菱女士在《關(guān)于日記與靈魂的失落》一文中寫(xiě)道:
真是“撼山易,撼史筆難”。我不由聯(lián)想起自幼父親教誨的中國文化傳統的驕傲:“在齊太子簡(jiǎn),在晉董狐筆?!敝袊枰獰o(wú)數支這樣的筆。(《文學(xué)自由談》2000年第4期131頁(yè))
上文引用的兩句詩(shī),出在文天祥的名篇《正氣歌》里。兩句寫(xiě)的都是春秋時(shí)代不畏權勢、不惜犧牲、忠于職守而秉筆直書(shū)的史官。后一句“在晉董狐筆”,董狐是晉國的太史,這沒(méi)有錯,但前一句“在齊太子簡(jiǎn)”,就有問(wèn)題了。簡(jiǎn),指竹簡(jiǎn)。古時(shí)紙沒(méi)有發(fā)明前,曾經(jīng)雕刻或書(shū)寫(xiě)在簡(jiǎn)上。這里的“簡(jiǎn)”指的是史書(shū)。齊國的史書(shū)為什么要太子來(lái)刻寫(xiě)呢?不知道文天祥原詩(shī)的人肯定會(huì )無(wú)法理解。其實(shí),這里錯了一個(gè)字,“太子”應作“太史”。
“在齊太史簡(jiǎn)”的典故出在《左傳·襄公二十五年》里:齊國的大夫崔杼弒了國君莊公,另立莊公的同父異母兄弟杵臼為君,史稱(chēng)景公。齊國的太史當時(shí)在竹簡(jiǎn)上記下了這件事:“崔杼弒其君。”弒,古代指卑幼殺害尊長(cháng),帶有強烈的貶義。這種直接揭露逆臣弒君罪行的做法,當然使崔杼大光其火。他立即被崔杼殺死,竹簡(jiǎn)也隨之銷(xiāo)毀。他的三位弟弟知道后,馬上趕到宮中,先由第一位弟弟繼續在竹簡(jiǎn)上寫(xiě)下同樣的話(huà),結果也慘遭殺害。第二位弟弟又冒命書(shū)寫(xiě),仍然死于刀下。在這種情況下,崔杼可能認為不會(huì )有人再敢動(dòng)筆了。誰(shuí)知太史的最后一位弟弟也是個(gè)不怕死的漢子,他面對逆臣的屠刀,第四次寫(xiě)下了“崔杼弒其君”這五個(gè)永載史冊的大字。崔杼被他的凜然正氣所震懾,終于沒(méi)有敢再對他下手。
由于太史和弟弟的名字都已失傳,所以文天祥在詩(shī)中把他們統稱(chēng)為“齊太史”,與下句“晉董狐”相對成文,對“古之良史”作了熱情的歌頌和贊揚?!疤贰闭`成了“太子”,自然叫人無(wú)法理解了。
(原載2000-10,署筆名曉津)
投稿郵箱:admin@zdic.net
漢典主站:www.songdeshuju.com
漢典論壇:bbs.zdic.net
漢典手機站:m.zdic.net