“毛之將附”和《四書(shū)改錯》
《文學(xué)自由談》1998年第6期刊登了著(zhù)名散文家牧惠先生《以器識為先》一文。這是他在讀了顧炎武《日知錄》和梁?jiǎn)⒊肚宕鷮W(xué)術(shù)概論》以后發(fā)表的感想,借古人的言論以針砭時(shí)弊,談得相當深刻,但文中有兩處差錯,一是語(yǔ)言文字的,一是關(guān)于清人著(zhù)述的。我在這里提出來(lái),與牧惠先生商榷。
中國部分文人,確有略器識而先文藝這種毛病。所謂皮之不存,毛之將附,指的就是這類(lèi)文人的心態(tài)……(第81頁(yè))
引文中的“皮之不存,毛之將附”,讓人無(wú)法理解。按古代漢語(yǔ)教科書(shū)的說(shuō)法,“皮之不存”“毛之將附”中的“之”字是個(gè)結構助詞,本身并無(wú)實(shí)義,用在句中只是起取消句子獨立性的作用?!捌ぶ淮?,毛之將附”,就是“皮不存,毛將附”。翻成白話(huà):“皮不存在了,毛將附在上面?!边@就好比說(shuō):“身體沒(méi)有了,衣服就穿在身上?!必M不把人給弄糊涂了?牧惠先生本來(lái)的意思可能是想說(shuō):“皮不存在了,毛又將附著(zhù)到哪里去呢?”這句話(huà),語(yǔ)本《左傳·僖公十四年》:“虢射曰:‘皮之不存,毛將安傅?’”“安”是疑問(wèn)代詞,義為“怎樣”“哪里”?!案怠蓖ā案健?,義為“附著(zhù)”。后來(lái),有人將“安傅”二字改成意思相同但比較通俗的“焉附”,如清趙翼《剝皮山》詩(shī):“寸草全無(wú)山骨露,皮之不存毛焉附?”到了現代,作家姚雪垠在長(cháng)篇小說(shuō)《李自成》中,毛澤東在談知識分子問(wèn)題時(shí),引用到這句古語(yǔ),都寫(xiě)作“皮之不存,毛將焉附”。我想“毛之將附”,恐怕應當是“毛將焉附”的筆誤吧?
梁?jiǎn)⒊ㄔ凇肚宕鷮W(xué)術(shù)概論》中)沒(méi)有提毛奇齡另一件更不齒于人的行為:他晚年專(zhuān)以向清廷獻媚為能事,他撰《四書(shū)改錯》,攻駁朱熹的注解,目的是“他日皇上南巡,當躬進(jìn)此書(shū)以丐圣鑒”。不料后來(lái)清廷卻以朱子配享孔廟,同時(shí)大興文字獄。這一來(lái),毛被嚇破了膽,趕緊把《四書(shū)改錯》的版子毀了,咱們今天當然無(wú)從知道毛奇齡這本書(shū)有無(wú)學(xué)術(shù)價(jià)值……(第81頁(yè))
牧惠先生在這里告訴讀者,毛奇齡(以郡望稱(chēng)西河,曾任翰林院檢討)所著(zhù)的《四書(shū)改錯》,早在作者生前就被毀了版,今天已經(jīng)無(wú)人能看到了。查《清史稿》和《清史列傳》的《毛奇齡傳》,確實(shí)未提《四書(shū)改錯》這部書(shū),本傳還說(shuō)“《四庫全書(shū)》收奇齡所著(zhù)書(shū)目多至四十余部”,但《四庫全書(shū)總目》中也未收《四書(shū)改錯》。似乎此書(shū)失傳已是鐵定的事實(shí)。然而奇怪得很,我在二十多年前因審稿的需要,曾親自查閱過(guò)毛奇齡的《四書(shū)改錯》。牧惠先生這一說(shuō),引起了我想要弄清問(wèn)題的濃厚興趣。
首先得從目錄學(xué)著(zhù)作著(zhù)手。我查了手頭僅有的四部有影響的書(shū),結果如下:
《清史稿·藝文志·經(jīng)部·四書(shū)類(lèi)》著(zhù)錄毛奇齡《四書(shū)改錯》二十二卷;
孫殿起《販書(shū)偶記》卷三著(zhù)錄毛奇齡《四書(shū)改錯》二十二卷附錄一卷,嘉慶辛未(1811年)金氏刊;
蕭一山《清代學(xué)術(shù)著(zhù)述表》著(zhù)錄毛奇齡《四書(shū)改錯》二十一卷(按:“一”或為“二”之誤);
《中國叢書(shū)綜錄》第一冊著(zhù)錄叢書(shū)《四書(shū)古注群義匯解》,其中收有毛奇齡《四書(shū)改錯》二十二卷。該叢書(shū)共三種版本,分別刻于光緒十六年(1890)、十九年(1893)和三十年(1904)。
從以上著(zhù)錄中可以看出,毛奇齡的《四書(shū)改錯》并未失傳。毛死于康熙五十五年(1716),他生前的原刊本是否還在,不得而知,但既然嘉慶、光緒年間能幾度重刻,則嘉慶辛未以前肯定是有原刊本流傳下來(lái)的。據我所知,清代還有人寫(xiě)了專(zhuān)著(zhù)來(lái)批評《四書(shū)改錯》的,如楊希閔有《(四書(shū)改錯)平(“平”通“評”)》十四卷,戴大昌有《駁毛西河(四書(shū)改錯>》二十一卷,如果真的“無(wú)從知道毛奇齡這本書(shū)”,那上述種種就無(wú)法解釋了。
那么,牧惠先生這一差錯是怎樣造成的呢?梁?jiǎn)⒊m然在《清代學(xué)術(shù)概論》中沒(méi)有提《四書(shū)改錯》毀版的事,但他在另一部《中國近三百年學(xué)術(shù)史》里卻是說(shuō)到了的:毛奇齡“還有一部《四書(shū)改錯》,罵朱子罵得很厲害,后來(lái)聽(tīng)見(jiàn)清圣祖要把朱子升祀大成殿,趕緊把板(通‘版’)毀了”。梁?jiǎn)⒊谇迥?,不可能親眼目睹此事,他其實(shí)是轉述了前賢全祖望的說(shuō)法。全祖望在《鮚埼亭集·蕭山毛檢討別傳》(一稱(chēng)《毛西河別傳》)中寫(xiě)道:
抑聞西河晚年,雕《四書(shū)改錯》,摹印未百部,聞朱子升祀殿上,遂斧其板。
原來(lái)如此!看來(lái)《四書(shū)改錯》的毀版確有其事。清圣祖以朱熹配享孔子,時(shí)在康熙五十一年(1712)二月,毛奇齡將《四書(shū)改錯》“斧其板”也當發(fā)生于此年。但在毀版以前,書(shū)早就印好了幾十部(未百部)。這些漏網(wǎng)之魚(yú)后來(lái)游進(jìn)了民間的汪洋大海,成為書(shū)商們一再重刻的祖本。梁?jiǎn)⒊劻恕端臅?shū)改錯》毀版,卻忽略了“摹印未百部”的細節,這種語(yǔ)焉不詳的轉述,便成了后人以訛傳訛的源頭。
(原載1999-03)
投稿郵箱:admin@zdic.net
漢典主站:www.songdeshuju.com
漢典論壇:bbs.zdic.net
漢典手機站:m.zdic.net