中國地名不用“穎”
舒諲先生在《朱仙鎮關(guān)帝廟的寓客》一文中寫(xiě)道:
紹興十年,岳飛連敗金兀術(shù)于偃城、臨穎、穎昌,并收復鄭州,進(jìn)駐中牟,當時(shí)有可能前敵已在朱仙鎮。(見(jiàn)《掃葉集》第56頁(yè),三聯(lián)書(shū)店1998年版)
引文提到的“臨穎”和“穎昌”中的兩個(gè)“穎”字都錯了。因為在中國所有的古今地名中是沒(méi)有“穎”字的。
長(cháng)江與黃河之間有一條淮河?;春拥闹Я骱芏?,其中最大的一條支流叫潁河。它發(fā)源于河南省登封市西南嵩山的少室、陽(yáng)乾諸山,東南流至安徽省潁上縣的沫河口入淮,全長(cháng)619公里。《說(shuō)文·水部》云:“潁,水出潁川陽(yáng)城乾山,東入淮。從水,頃聲。”“潁”字就是古人專(zhuān)門(mén)為潁河創(chuàng )制出來(lái)的。潁河流域古代屬于中原和鄰近中原的地區,人口聚居的密度較大,在潁河兩岸形成了不少城邑,有些就以“潁”字命名,如潁川、潁州、潁昌、潁陽(yáng)、潁陰、臨潁、潁上等。
舒諲先生文章中的那個(gè)“穎”字,與“潁”讀音相同,都念yǐng,而且字形也十分相近,不留神就會(huì )混淆。但其實(shí)它們是兩個(gè)意義和構造都不同的字,“潁”的左下角為“水”,所以《說(shuō)文》歸“水部”;而“穎”的左下角為“禾”,因而《說(shuō)文》屬“禾部”,其釋義云:“穎,禾末也。從禾,頃聲。”可見(jiàn)“穎”的本義是糧食作物禾穗的末梢,后來(lái)引申指物體的尖端。只要認清了左下角“水”與“禾”的區別,“潁”與“穎”就絕對不會(huì )混淆了。由潁河得名的古今地名為什么只作“潁”而不作“穎”,道理就在于此。
“穎”從來(lái)不作地名用字。希望所有的作者以及出版社的編校人員再也不要讓它混進(jìn)我國的古今地名之中。
(原載《咬文嚼字》2006年第9期,署筆名曾史)
投稿郵箱:admin@zdic.net
漢典主站:www.songdeshuju.com
漢典論壇:bbs.zdic.net
漢典手機站:m.zdic.net