朱自清記錯一個(gè)人
最近在審稿時(shí),發(fā)現有本雜志的卷首引錄了朱自清先生《論百讀不厭》中的一段話(huà),原文如下:
蘇東坡有《送章惇秀才失解西歸》詩(shī),開(kāi)頭兩句是:
舊書(shū)不厭百回讀,
熟讀深思子自知。
這里所引的兩句詩(shī),是蘇東坡的名言,早已膾炙人口?!鞍僮x不厭”這個(gè)成語(yǔ),就是從中概括出來(lái)的。我過(guò)去曾經(jīng)查檢過(guò)成語(yǔ)詞典,記得東坡詩(shī)題中的秀才名叫“安惇”,而這本雜志的卷首卻引作“章悍”。究竟應當是哪個(gè)人呢?
最可靠的辦法當然是查蘇詩(shī)的原文。三種版本(四庫全書(shū)本《東坡全集》、上海古籍版《蘇軾詩(shī)集》和岳麓書(shū)社版《東坡詩(shī)》)查下來(lái),全部是“安惇”??梢钥隙s志錯了。那么,雜志的錯誤是朱著(zhù)原來(lái)就有的呢,抑或轉錄時(shí)失校所造成?這還得去查朱自清先生的原文。兩種版本(江蘇教育版三卷本《朱自清散文全集》和十二卷本《朱自清全集》)查下來(lái),印的都是“章惇”。這就基本可以肯定,將“安惇”錯作“章惇”,是朱自清先生本人記憶失誤造成的。
章惇(1035—1105)和安惇(1042—1104)都生活在北宋后期,章比安大七歲。蘇軾(1037—1101)與他倆都有過(guò)交往和友誼,但時(shí)間有先后。前引蘇軾詩(shī)題說(shuō)“送XX秀才失解西歸”,“失解”是指參加鄉試沒(méi)有考中,而章惇與蘇軾是宋仁宗嘉祐二年(1057)同榜及第的進(jìn)士,不存在失解的問(wèn)題。這一年安惇才十五歲,恐怕還不會(huì )去應舉。只是到了神宗熙寧三年(1070),二十八歲的他,才以秀才的身份參加了鄉試,其結果是“失解西歸”(見(jiàn)孔凡禮《蘇軾年譜》)。因此,蘇軾這首送行詩(shī)的對象,肯定是安惇而不是章惇。由于章、安兩人從政的時(shí)間比較接近,都卷入了哲宗元祐年間的黨爭,政治上臭味相投,沆瀣一氣,不擇手段地排斥異己,陷害并株連無(wú)辜,造成了嚴重的后果。因此《宋史》把他倆都列人《奸臣傳》,說(shuō)章惇“協(xié)謀朋奸,報復仇怨,小大之臣,無(wú)一得免,死者禍及其孥”,說(shuō)安惇“朝士皆笑其奸佞”,“士大夫或千里會(huì )逮”,“被禍者七八百人,天下怨疾”。由于兩人都單名為“惇”,朝野上下就把他們合稱(chēng)為“二惇”。其劣跡與民憤,由此可見(jiàn)一斑。不過(guò),以當時(shí)的影響和知名度來(lái)講,章惇顯然要蓋過(guò)安惇。因此后世的人們大多知道章惇而不一定熟悉安惇。我想朱自清先生之所以將“安惇”誤寫(xiě)為“章惇”,大概也是這個(gè)原因吧。希望今后“全集”重版時(shí)能夠把這個(gè)錯誤改正過(guò)來(lái)。
(原栽2002-01,署筆名曾史)
投稿郵箱:admin@zdic.net
漢典主站:www.songdeshuju.com
漢典論壇:bbs.zdic.net
漢典手機站:m.zdic.net