“熹微”的前世今生
凡是讀過(guò)《昭明文選》和《古文觀(guān)止》中所收陶潛《歸去來(lái)辭》這篇文章的人,大概都會(huì )記得下面這兩句話(huà):
問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
這里的“熹微”二字,在南朝梁沈約所撰的《宋書(shū)?陶潛傳》中原來(lái)作“希微”?!跋!迸c“微”中古都屬“微韻”,所以“希微”應當是個(gè)疊韻聯(lián)綿詞,其義為“微明貌”。到了稍后的梁太子蕭統所編的《昭明文選》中,“希微”便被改成了“熹微”?!办洹弊种泄艑佟爸崱?,與“微”不同韻,“熹微”也就不再是疊韻聯(lián)綿詞了。唐李善注云:“《聲類(lèi)》曰:熹,亦熙字也。熙,光明也。”按照李善的說(shuō)法,“熹微”似乎還可以寫(xiě)作“熙微”,其義都釋為“光芒微弱”?!办湮ⅰ迸c“希微”總的意思雖然差不多,但從兩詞的結構來(lái)看,已經(jīng)不相同了。
到了唐代房玄齡等修撰《晉書(shū)》和李延壽等修撰《南史》時(shí),都收人了陶潛的傳和他的《歸去來(lái)辭》,但前者寫(xiě)作“希微”而后者則作“熹微”。按照修史的原則,引用傳主的作品應當據其最早的文本??墒怯捎凇段倪x》在民間的流傳相當廣泛,影響遠遠超過(guò)了正史,而且從字面上看,“熹微”也比“希微”更加形象而有色彩,因此后人在描寫(xiě)日光微明的情景時(shí)大多采用了“熹微”一詞。例如:
宋葉適《營(yíng)師常秉燭為人說(shuō)氣色戲成此絕》:“曙色熹微已出門(mén)?!?/span>
清金農《憶茶》詩(shī):“朝日熹微榆火新?!?/span>
《民國通俗演義》二〇回:“未幾雞聲報曉,晨光熹微?!?/span>
陳賡《渡江南征日記》:“晨光熹微,魚(yú)貫入船?!?/span>
從上面這些書(shū)證中可以看出,“熹微”一詞的流行已經(jīng)無(wú)可否定,而“希微”則難以與之相比。
然而,由于古今語(yǔ)音的變化發(fā)展,到了現代漢語(yǔ)中,“?!迸c“熹”完全成了同音字,“熹微”二字本屬不同韻部現在也成了無(wú)可懷疑的疊韻聯(lián)綿詞。于是除了“希微”、“熹微”之外,其他一些新的異形詞就被陸續地創(chuàng )造出來(lái)。例如:
許地山《螢燈》:“在稀微的燈光底下,看見(jiàn)她躺著(zhù)……”
瞿秋白《餓鄉紀程》緒言:“唉!怎么等了許久,還只有這微微細細的一線(xiàn)光明……搖蕩恍惚晞微一縷呢?”
郭沫若《洪波曲》第十章二:“到達時(shí)尚在晨光曦微中?!?/span>
這里,創(chuàng )造出“稀微”、“晞微”、“曦微”等異形詞的許地山、瞿秋白、郭沫若諸先生,都是現代文學(xué)的大家,如果照他們的做法再進(jìn)—步推廣,那就還可以創(chuàng )造出嘻微、熙微、晰微、熺微、燨微等一連串的新詞來(lái)……
推測畢竟是推測,這樣的創(chuàng )造雖然有它音義上的根據,但其實(shí)并未出現?,F在許多人都已明白:音義完全相同的異形詞應當越少越好,已有的都要規范,還去創(chuàng )造新的干什么?
那么,就以上引書(shū)證中提到的希微、熹微、稀微、晞微、曦微五個(gè)異形詞來(lái)說(shuō),應當以哪個(gè)作為規范的正式呢?我認為,從人們習見(jiàn)常用而又出現時(shí)代較早這兩點(diǎn)來(lái)看,規范的正式應當選擇“熹微”,而讓其他四種作為變式逐漸淘汰出局。
(原載《咬文嚼字》2008年第12期)
投稿郵箱:admin@zdic.net
漢典主站:www.songdeshuju.com
漢典論壇:bbs.zdic.net
漢典手機站:m.zdic.net