細說(shuō)漢字:去
這是“孟子去齊”的“去”字。甲骨文①的上部是個(gè)“人”,下部是“口”(表示門(mén)口),人離開(kāi)了門(mén)口即為“去”,所以“去”字的本義是“離開(kāi)”??梢?jiàn)“去”字也是一個(gè)會(huì )意字。金文②的上部同于甲骨文,下部的門(mén)口轉了一個(gè)方向,其詞義并沒(méi)有變。小篆③的形體同于甲骨文,只不過(guò)在“口”字的上部開(kāi)了一個(gè)口,表示人走了的意思。④是楷書(shū)的形體,其上部的“大”字偽變?yōu)椤巴痢弊帧?/span>
“去”的本義是“離開(kāi)”,如《韓非子?外儲說(shuō)左下》:“陽(yáng)虎去齊走趙。”就是說(shuō):陽(yáng)虎這個(gè)人離開(kāi)了齊國,而又跑到了趙國。(“走”在古代是“跑”的意思。)后來(lái)從“離開(kāi)”這個(gè)本義又引申為“過(guò)去”的意思,如崔護《題都城南莊》:“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。”這里的“去年”就是過(guò)去了的一年。從本義“離開(kāi)”又能引申為“去掉”,如曹操《讓縣自明本志令》:“除殘去穢(huì會(huì ))。”所謂“去穢”,就是“把骯臟的東西都去掉”的意思。從“離開(kāi)”又能引申為“相距”,如“相去萬(wàn)余里”,就是相距萬(wàn)余里的意思。就“去”字當“離開(kāi)”講這個(gè)本義而言,與今天“到什么地方去”的意思正好相反,如“我去上?!?,是“我到上海去”的意思,而決不是我離開(kāi)上海。這種具有古今相反義的詞是值得注意的。
——左民安《細說(shuō)漢字》
擴展閱讀
“去”字可能有兩個(gè)來(lái)源。其一,象形字。像盛器,下體之“口”像器,上體之“大”像蓋兒,是“凵盧”(????)一詞的象形初文,本義是有蓋兒的盛食器(參見(jiàn)“凵”字條)。其二,從大從口,結構之意不明,詞本義未知(學(xué)者或視作以“開(kāi)口”為義的“呿”字初文)。以上二字在商周時(shí)代已經(jīng)混同一形。至西周中期,二元混同的“去”字下體“口”已多省去上橫而成“凵”形,至東漢,變作三角形,進(jìn)而變作“厶”形?!叭ァ弊稚象w的“大”形,在戰國楚系文字里中豎訛斷,成為上下相疊的兩個(gè)“人”形,這在秦簡(jiǎn)及西漢馬王堆、銀雀山簡(jiǎn)帛中都有表現,但秦后隸變的主流形式是把“大”形變作“土”形。《說(shuō)文》:“去,人相違也。”違離、離開(kāi)義使用頻率高,占據了混同合一的“去”字。《詩(shī)·大雅·生民》:“鳥(niǎo)乃去矣,后稷呱矣。”由離開(kāi)的使動(dòng)義引申為去掉、除去。由離開(kāi)義還引申為放棄、失掉和距離,引申為往,即離開(kāi)此地而至于彼地。而以盛食器為義的“去”在漢代字書(shū)和詞書(shū)中寫(xiě)作加“竹”標義的“??”,典籍上一般用后起形聲字“筥(jǔ)”。《詩(shī)·周頌·良耜》:“或來(lái)瞻女(汝),載筐及筥,其餉伊黍。”引申為收藏,后來(lái)用增從“廾”的“弆”字。另引申為器蓋兒,用增從“皿”的“盍”字(參見(jiàn)“盍”字條)。(金國泰)
——李學(xué)勤《字源》
投稿郵箱:admin@zdic.net
漢典主站:www.songdeshuju.com
漢典論壇:bbs.zdic.net
漢典手機站:m.zdic.net