佛教初入漢地的傳說(shuō)
作者簡(jiǎn)介:賴(lài)永海先生,福建漳州人,于1985年獲南京大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位,現為南京大學(xué)哲學(xué)系教授、南京大學(xué)博士生導師、南京大學(xué)中華文化研究院院長(cháng)、宗教與文化研究中心主任、旭日佛學(xué)研究中心中心主任。
印度佛教究竟何時(shí)傳入中國內地,歷史上存在著(zhù)許多傳說(shuō)。這些傳說(shuō)撲朔迷離,有些說(shuō)法明顯是佛道論爭中為佛教徒所杜撰,有些說(shuō)法則即便真有其事,也不可避免地夾雜著(zhù)虛構和夸張的成分。近代以來(lái),學(xué)術(shù)界運用現代學(xué)術(shù)方法進(jìn)行了多方面考證,在某些方面取得一些共識。在中國,先是湯用彤在《漢魏兩晉南北朝佛教史》第一章中,列出十種不大可信的傳說(shuō)和數種大致可信的說(shuō)法,其后任繼愈主編《中國佛教史》第一卷在此基礎上作了更詳盡的考證,并依照時(shí)代線(xiàn)索將十種說(shuō)法歸并為八種,遂為現今學(xué)術(shù)界所普遍采用。日本方面也有一些類(lèi)似研究和結論。本文先因循《中國佛教史》中的歸納,將歷史上流行的傳說(shuō)作一說(shuō)明,然后透過(guò)若干較為可信的傳說(shuō)和記載,大致敘說(shuō)佛教傳入中國內地的史實(shí)。
第一種,三代之前已知佛教。《山海經(jīng)·海內經(jīng)》說(shuō):“東海之內,北海之隅,有國名朝鮮、天毒,其人水居,偎人愛(ài)之。”劉宋時(shí)期的宗炳《明佛論》引用了《山海經(jīng)》中的說(shuō)法,宣稱(chēng)在三皇五帝時(shí)期已有佛教傳入。此說(shuō)之荒謬首先在于將佛教傳入中土的時(shí)間說(shuō)成遠遠早于佛陀誕生的時(shí)日。其次,《山海經(jīng)》的成書(shū)時(shí)代一般認為較晚,而據清代學(xué)者考證,劉向校訂此書(shū)時(shí)只有十三篇,并沒(méi)有《海內經(jīng)》篇。
第二種,周代佛教已傳入中土。《魏書(shū)·釋老志》說(shuō):“釋迦生時(shí),當周莊王九年?!洞呵铩肤斍f公七年夏四月,恒星不見(jiàn),夜明,是也。”此說(shuō)最早見(jiàn)于三國時(shí)謝承《后漢書(shū)》,記佛在周莊王九年(前688)七月十五日寄身于摩耶夫人腹中,至周莊王十年四月八日誕生。又有《周書(shū)異記》說(shuō),周昭王曾經(jīng)于二十四年(應為二十六年,即公元前1029)甲寅四月八日,感應到佛陀誕生?!吨軙?shū)異記》是部偽書(shū),可置之不論,而前說(shuō)所言佛誕日與現今認可的時(shí)間差距甚大,自不足為信。
第三種,孔子已知佛教。《列子》卷四《仲尼篇》記載,孔子曰:“西方之人,有圣者焉,不治而不亂,不言而自信,不化而自行,蕩蕩乎民無(wú)能名焉。丘疑其為圣,弗知真為圣歟?真不圣歟?”佛教史籍廣引其說(shuō),認為孔子所說(shuō)的西方圣人即指佛陀。此說(shuō)認為佛陀與孔子生卒年代大致相當,從理論上說(shuō),斷然否定孔子已知佛教,似也根據不足,但就當時(shí)的信息傳播情況看,可信度也不高;再者,已知佛教與佛教傳入是兩碼事。
第五種,阿育王時(shí)代佛教傳入中土。此說(shuō)在中國佛教史上影響深遠。東漢支婁迦讖最早將阿育王的事跡介紹到中國,譯出了《阿育王太子壞目因緣經(jīng)》。不久,西晉安法欽、南朝梁僧伽提羅又分別譯出了《阿育王傳》、《阿育王經(jīng)》,這兩經(jīng)是同本異譯。經(jīng)過(guò)一些僧人的大力宣傳,阿育王供養舍利建塔的神跡傳說(shuō)深入人心,由此便開(kāi)始了艱苦的尋找阿育王寺址的工作。北魏魏收在《魏書(shū)·釋老志》中指出,釋迦牟尼涅槃后百年,“有王阿育,以神力分佛舍利,役使鬼神造八萬(wàn)四千塔,布于世界,皆同日而就。今洛陽(yáng)、彭城、姑臧、臨淄皆有阿育王寺,蓋承其遺跡焉”。其實(shí),阿育王生活的公元前3世紀,相當于我國的戰國時(shí)期,當時(shí)絲綢之路尚未開(kāi)通。從印度方面留下來(lái)的資料看,阿育王時(shí)期佛教向外傳播未曾涉足中土,當然談不到送舍利建塔了。正如湯用彤先生所言:“魏晉佛塔,或原系中土建筑。掘出基!,認為古塔,原無(wú)足怪?!叵驴莨?,所在皆有,不必即其所傳故事,盡屬虛構也?!?/p>
第六種,秦始皇時(shí)有外國僧眾來(lái)華。隋費長(cháng)房《歷代三寶紀》說(shuō):“始皇時(shí),有諸沙門(mén)釋利防等十八賢者,赍經(jīng)來(lái)化,始皇弗從,遂禁利防等。夜有金剛丈六人來(lái)破獄,出之。始皇驚怖,稽首謝焉。”此說(shuō)后來(lái)被唐初釋法琳《破邪論》、道宣《序佛教隆替事簡(jiǎn)諸宰輔等狀》等文所引用。法琳還說(shuō)此說(shuō)出于道安、朱士行《經(jīng)錄》。此說(shuō)不可信的原因在于,沒(méi)有史料可以證明秦始皇時(shí)印度與中國內地曾經(jīng)發(fā)生過(guò)往來(lái)。
第七種,漢武帝時(shí)已知佛教。從現有資料看,漢武帝時(shí)佛教已傳入內地尚缺乏信史根據,但漢武帝時(shí)已知佛教的事,卻是有史實(shí)根據的。據《魏書(shū)·釋老志》載,張騫出使西域歸國后,謂大夏之鄰有身毒國,嘗聞浮屠之教。有些學(xué)者以《史記》卷一二三《大宛列傳》、《漢書(shū)》卷六《張騫傳》等,雖言及身毒國,卻無(wú)浮屠之記載,否定這一說(shuō)法。我們認為,《魏書(shū)·釋老志》所記應為事實(shí)。張騫出使西域,在大月氏停留一年余,此地當時(shí)流行佛教,而張騫知曉佛教也是可能的。至于《史記》、《漢書(shū)》的相關(guān)部分沒(méi)有記載,也許與其非主要關(guān)注點(diǎn)有關(guān)。
第八種,劉向發(fā)現佛經(jīng)。此說(shuō)最早見(jiàn)于劉宋宗炳《明佛論》:“劉向《列仙敘》七十四人在佛經(jīng)。”梁劉孝標《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)注》也說(shuō):“劉子政《列仙傳》曰:‘歷觀(guān)百家之中,以相檢驗,得仙者百四十六人,其七十四人已在佛經(jīng),故撰得七十,可以多聞博識者遐觀(guān)焉?!?/strong>”僧祐《出三藏記集》說(shuō):“昔劉向校書(shū),已見(jiàn)佛經(jīng),故知成帝之前法典久至矣。”這些材料是說(shuō),漢成帝時(shí)的劉向在朝廷校理圖書(shū),已經(jīng)看見(jiàn)佛經(jīng),其所總結的歷代得仙者總數為一百四十六人,由于其中七十四人已經(jīng)在佛經(jīng)中敘說(shuō)過(guò),因此,劉向所撰的《列仙傳》僅僅列入佛經(jīng)所言之外的七十人。此說(shuō)所疑有三:其一,比劉孝標稍后的顏之推說(shuō)過(guò):“《列仙傳》,劉向所造,而贊云七十四人出佛經(jīng)……蓋后人所孱,非本文也。”其二,現今流傳的《列仙傳》版本中已經(jīng)沒(méi)有上文引用的劉向之語(yǔ)。南宋志磐對此解釋說(shuō):“梁孝標注《新語(yǔ)》引《列仙傳序》言‘七十四人已見(jiàn)佛經(jīng)’,今書(shū)肆板行者,乃云‘七十四人已在仙經(jīng)’。蓋是道流擅改之耳。”而現今的版本連同“七十四人在仙經(jīng)”之語(yǔ)也已不存。其三,在劉向生活的時(shí)代,即便在印度也不存在成文的佛經(jīng)。
這一種說(shuō)法,從支持或反對的理由看,都有一些問(wèn)題。從反對方面看,因為顏之推本人是信奉佛教的,并撰寫(xiě)有贊美佛教的《歸心篇》,因此他的話(huà)應該說(shuō)是有根據的。但是,即便說(shuō)劉向《列仙敘》中并無(wú)上引那句話(huà),然南北朝以及隋唐佛教史籍中常說(shuō)的劉向在皇家圖書(shū)館看到“佛經(jīng)”也可能是事實(shí)。以當時(shí)在印度不存在成文的佛經(jīng)來(lái)論定此事的真偽是不夠的。在法顯、玄奘、義凈等人求法的記載中,依然可以看到印度口口相傳而寫(xiě)本佛經(jīng)并不常見(jiàn)的情況。早期佛教史籍在追記某些事情的時(shí)候,自然將所有記載有關(guān)佛教的文字書(shū)籍都當作佛經(jīng)來(lái)看。依照漢武帝之后與西域諸國緊密往來(lái)以及絲綢之路已經(jīng)開(kāi)通、來(lái)漢地經(jīng)商的人士以及也有少許定居長(cháng)安的外國人等等事實(shí)來(lái)看,出現一些介紹佛教常識的文字書(shū)籍并且被博學(xué)多見(jiàn)的劉向看到,并非完全不可能。
從上述分析中可以看出,盡管這些記載有些顯得荒謬,有些則魚(yú)龍混雜,但筆者相信,漢武帝之后,中土人士通過(guò)各種管道對于佛教已經(jīng)有不同程度的了解。譬如,說(shuō)張騫、東方朔、劉向等等博學(xué)知名人士,甚至說(shuō)皇帝也知曉佛教,都可能于其中包含某種事實(shí)?,F今完全認為這些說(shuō)法為偽造的人士之論據,很大程度上是把“知曉”、“已知”佛教的標準定得太過(guò)嚴格。譬如,張騫在西域停留長(cháng)達一年,說(shuō)其對于當地的宗教信仰以及習俗一點(diǎn)都未關(guān)注,回國后也不曾向皇帝報告,也不曾向熟悉的人說(shuō)起,恐怕也難于自圓其說(shuō)。再如,在絲綢之路已經(jīng)開(kāi)通的情況之下,來(lái)到漢地的西域以及印度本土的人,不在中土人士面前說(shuō)起或者演說(shuō)、展示自己的宗教信仰活動(dòng),似乎也是不大合乎情理的。而佛教傳入中土很大程度上是“商貿先行”的結果。而在這一傳播途徑中,迨至上層知識分子,特別是最高統治者的關(guān)注、知曉甚至信仰,確切地說(shuō),已經(jīng)是跨越了若干階段之后的產(chǎn)物。然而依現今學(xué)術(shù)界崇尚“科學(xué)考據”的情勢觀(guān)之,上述第七、第八種說(shuō)法,難于被采信,也不足為奇。
——摘自賴(lài)永?!吨袊鸾掏ㄊ贰?/p>
投稿郵箱:admin@zdic.net
漢典主站:www.songdeshuju.com
漢典論壇:bbs.zdic.net
漢典手機站:m.zdic.net