免费观看男女性恔配视频|亚洲精品国产拍拍拍拍拍|好男人社区www影院在线观看|不卡国产00高中生在线视频|国产色啪午夜免费福利视频|午夜影院一区二区三区

        1. <style id="7ho76"></style>
          <style id="7ho76"></style>

          漢典 | 古籍 | 詩(shī)詞 | 書(shū)法 | 通識
          • 查詢(xún)索引
          • ............................
            漢字拆分查詢(xún)
            漢字部件檢索
            字典部首索引
            字典繁體部首
            字典拼音索引
            字典注音索引
            康熙部首索引
            說(shuō)文部首索引
           
          條目
          導航
          漢典 古籍 詩(shī)詞 書(shū)法 通識
          • 查詢(xún)索引
          • ............................
            漢字拆分查詢(xún)
            字典部首索引
            字典繁體部首
            字典拼音索引
            字典注音索引
            康熙部首索引
            說(shuō)文部首索引
          當前位置: 通識  >  漢文化  >  開(kāi)卷有益  > 正文

          漢字文化圈及中華元素

          馮天瑜

          作者簡(jiǎn)介:馮天瑜,1942年出生,湖北紅安人,武漢大學(xué)歷史系教授。專(zhuān)門(mén)史中國文化史方向博士生導師。武漢大學(xué)中國傳統文化研究中心主任。長(cháng)期從事思想文化史研究,探討中國文化史框架構筑和明清文化史。

          從自然地理與人文地理綜合的視角出發(fā),東亞地區(東亞大陸、周邊半島、群島及其圍護的半開(kāi)放內海)構成聯(lián)系緊密的單元,可聯(lián)稱(chēng)一個(gè)“文化圈”。

          一、具有原創(chuàng )性和傳承力的漢字文化圈

          “文化圈”指具有相同文化特質(zhì)的文化群構成的較為穩定的人文地理區域,由核心(文化源地)和邊緣(文化受容區)組成。文化圈可從地理、民族、語(yǔ)文、宗教、民俗等多種角度加以劃分。東亞地區(包括中國、朝鮮、越南、日本等)從地理視角,稱(chēng)“東亞文化圈”;因其擁有儒學(xué)、華化佛教等文化共相,又有“儒學(xué)文化圈”、“華化佛教文化圈”之稱(chēng);而東亞各國曾長(cháng)期共同使用漢字、漢文,連同儒學(xué)、華化佛教、中國式律令制度等組成以漢字為信息載體的“漢字文化圈”。

          漢字起源于先夏,成型于商代,演化傳承至今,有長(cháng)達4000年不曾中斷的歷史,這是世界諸古文字中的奇跡。

          夏代陶器刻畫(huà)符號,當為文字雛形

          殷墟甲骨文

          西周大盂鼎銘文

          漢字古時(shí)稱(chēng)“字”、“文字”,元代始稱(chēng)“漢字”。《元史》記述馬政的篇目云:

          (馬)收除見(jiàn)在數目,造蒙古、回回、漢字文冊以聞。

          將中原人使用的文字與蒙古文、回回文相并列,因系漢人所用,故稱(chēng)“漢字”。

          世界各種文字都從象形文字進(jìn)化而來(lái),多數文字從象形走向拼音,古文字消亡,而漢字則從象形走向表意與表音相結合的“意音文字”,近有香港學(xué)者將漢字歸為“拼義文字”,即注重語(yǔ)義拼合的文字:首先創(chuàng )造多個(gè)視覺(jué)符號作為表達萬(wàn)象世界的基本概念,然后將這些符號組合起來(lái),用小的意義單位拼合大的意義單位,表達新事物、新概念。

          漢字字形演變,然形意文字的本質(zhì)傳承不輟

          自成一格的漢字創(chuàng )發(fā)于中國,傳播于東亞,成為東亞諸國間物質(zhì)文化、制度文化、精神文化互動(dòng)的語(yǔ)文載體。在古代,中國長(cháng)期是朝鮮、越南、日本等東亞國家的文化供給源地;至近代,日本以漢字譯介西方文化,成效卓異,日制漢字詞中國多有引入。漢字在漢字文化圈諸國所起的作用,相當于拉丁文在歐洲諸國的作用。故有學(xué)者將漢字稱(chēng)為“東亞的拉丁文”。

          漢字是中華文化系統中影響最深遠廣大的文化符號。

          二、“中華元素”提取

          20世紀初,日本學(xué)者內藤湖南(1866—1934)提出“中國文化圈”概念,指以中國為文化源及受中國文化影響的東亞地區,日本是“中國文化圈的一員”。內藤在《中國上古史》中說(shuō):“所謂的東洋史,就是中國文化發(fā)展的歷史”,是以漢字為載體的中國文化在東亞地區傳播的歷史,在這一過(guò)程里,文化中心逐漸轉移,這就是內藤所謂“文化移動(dòng)中心說(shuō)”。

          中國學(xué)者在20世紀30年代即對日本學(xué)者提出的東洋文化史觀(guān)作出回應,傅斯年(1896—1950)1933年著(zhù)《夷夏東西說(shuō)》,概括東亞文化的特別成分:

          漢字、儒教、教育制度、律令制、佛教、技術(shù)。

          這是對東亞文化圈要素,也即“中華元素”的提取。

          “元”意謂本源、本根,“素”意謂未被分割的基本質(zhì)素,合為二字詞“元素”,原為化學(xué)術(shù)語(yǔ),本義是具有特定質(zhì)子數(核電荷數)的原子的總稱(chēng),如非金屬元素氧(O)、金屬元素鐵(Fe),是組成具體自然物——氧化鐵(Fe 2 O 3 )的基本質(zhì)素。

          在現代語(yǔ)用實(shí)踐中,“元素”這一自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)被廣為借用,泛指構成事物的基元,這些基元及基元的組合方式?jīng)Q定事物的屬性,而“文化元素”意謂歷史上形成并演化著(zhù)的諸文化事象中蘊藏的富于特色、決定文化性質(zhì)的構成要素。

          “中華元素”,約指中國文化生成過(guò)程中(包括在與外域文化的交會(huì )中)鑄造的具有中國氣派、中國風(fēng)格、中國韻味的文化元素,諸如陰陽(yáng)和諧、五行相生相克、家國天下情懷、民本思想、憂(yōu)患意識、經(jīng)驗理性導引下的思辨與技術(shù)、儒釋道三教共弘的信仰系統、形意文字及其漢字文化等。文化元素并非游離于文化事象之外的神秘存在,它們上達廟堂之高,下及江湖之遠,與民族、民俗、民間的文化實(shí)踐相共生,附麗并體現于器物文化、制度文化、行為文化(風(fēng)俗習慣)和觀(guān)念文化的紛繁事象和符號之中。

          文化的各個(gè)不同級次、不同門(mén)類(lèi)又包含著(zhù)各具個(gè)性的中華元素。如水墨畫(huà)的書(shū)畫(huà)同源、墨分五色;武術(shù)的技藝合一、剛柔相濟、講究武德;民間風(fēng)俗文化追求的吉祥、靈動(dòng)、熱烈、圓滿(mǎn)等。

          “中華元素”并非凝固不變、自我封閉的系統,它具有歷史承襲性、穩定性,因而是經(jīng)典的;具有隨時(shí)推衍的變異性、革命性,因而又是時(shí)代的;中華元素是在世界視野觀(guān)照下、在與外域元素(如英國元素、印度元素、印第安元素、日本元素等)相比較中得以昭顯的,故是民族的也是國際的。

          三、“漢字文化圈”得名

          承襲內藤說(shuō),日本的中國史學(xué)家西嶋定生(1919—1988)在所著(zhù)《東亞世界的形成》中指出,“‘東亞世界’是以中國文明的發(fā)生及發(fā)展為基軸而形成的”。西嶋在另篇《東亞世界與冊封體制——6—8世紀的東亞》中指出,存在一個(gè)以中國為冊封中心,周邊諸國(日本、朝鮮、越南)為冊封對象的“冊封體制”,從而提出東亞地區的一種“文化圈”模型。西嶋定生在《東亞世界的形成》中概括“東亞世界”諸要素:

          一、漢字文化,二、儒教,三、律令制,四、佛教等四項。其中,漢字文化是中國創(chuàng )造的文字,但漢字不只使用于中國,也傳到與其語(yǔ)言有別又還不知使用文字的鄰近諸民族……而其他三項,即儒教、律令制、佛教,也都以漢字作為媒介,在這個(gè)世界里擴大起來(lái)。

          西嶋定生雖然對包括漢字在內的東亞共有的文化要素作出概括,卻并未擬定“漢字文化圈”之名。此一專(zhuān)名是日本的語(yǔ)言學(xué)者20世紀中葉所創(chuàng )。河野六郎(1912—1998)1963年撰《日本語(yǔ)的歷史》首用此詞,語(yǔ)言學(xué)家藤堂明保(1915—1985)1971年系統闡述此詞內涵。20世紀80年代以來(lái),周有光(1906—)、陳原(1918—2004)等中國語(yǔ)言學(xué)家采借此一概念?,F在“漢字文化圈”已成為通用短語(yǔ)。

          1985年,法國漢學(xué)家汪德邁(1928—)出版《新漢文化圈》一書(shū)。該書(shū)所說(shuō)“漢文化圈”,相當于“漢字文化圈”。汪德邁認為,此一文化圈的特點(diǎn)是:

          它不同于印度教、伊斯蘭教各國,內聚力來(lái)自宗教的力量;它又不同于拉丁語(yǔ)系或盎格魯—撒克遜語(yǔ)系各國,由共同的母語(yǔ)派生出各國的民族語(yǔ)言,這一區域的共同文化根基源自萌生于中國而通用于四鄰的漢字。

          這里著(zhù)重表述“中華元素”的一種——漢字,指出漢字造就了一種思維方式和表達方式區別于印度、伊斯蘭和歐洲的文化系統。

          1988年,日本語(yǔ)言學(xué)家野村雅昭給“漢字文化圈”下定義:

          在東亞位置上,由于中國的政治、文化影響,形成過(guò)去使用漢字,或現在仍然使用漢字的地域,總稱(chēng)為“漢字文化圈”。

          以漢字這一東亞地區各國共有的文化要素(可稱(chēng)之“中華元素”)的“漢字文化圈”,是一個(gè)真實(shí)的、有著(zhù)強勁生命活力的文化存在,它是世界上具備原創(chuàng )性和強勁傳承力的文化圈之一。

          四、古代漢字文化傳播的基本走勢

          漢字文化圈的形成,是漢字文化在中國境內及境外傳播的結果。

          棲息于黃河中游的華夏族及后來(lái)廣布東亞大陸的漢族創(chuàng )造了漢字,形成強勢的文字源地,在周邊諸族諸國尚未制作文字之際,輸出漢字及漢字文化,漢字便從漢族文字發(fā)展為眾族共享、多國采用的文字。

          漢字在東亞大陸即今之中國境內的傳播,路向有二:向南和西南,諸少數民族先是借用漢字,進(jìn)而仿效漢字以制造本族文字(如苗文、彝文、壯文等);向北,傳至契丹人建立的遼朝、女真人建立的金朝、黨項羌人建立的大夏,這三個(gè)政權均借鑒漢字部首偏旁及方塊字字形,制作各自的文字——契丹文、女真文、西夏文,以記述本族語(yǔ)言。然以上仿漢字的諸族文字使用兩百年左右,因政權湮滅而未能傳承襲用下來(lái),辨析其字義成為“絕學(xué)”。

          東亞大陸南北東西諸地,語(yǔ)言差異甚大,然通用統一的漢字,此即所謂“書(shū)同文”,這是中國構成統一的多民族國家的重要條件之一。

          契丹文

          女真文

          西夏文

          漢字在中國境外傳播,路向有三:南至越南,北至朝鮮半島,東至日本。在漢字傳入之前,這些國度僅有民族語(yǔ)言而無(wú)文字,漢字及漢字文化的輸入,使其邁入文明門(mén)檻,獲得歷史性躍進(jìn)。但使用漢字也在這些國家留下一大問(wèn)題:文字與語(yǔ)言錯位,于是引出長(cháng)時(shí)期以“言文一致”為目標的語(yǔ)文變革。越南在19世紀末,法國殖民當局推行拉丁化文字,廢止漢字和喃字,越南退出漢字文化圈。朝鮮在15世紀創(chuàng )制諺文,與漢字并用,二次世界大戰后,朝鮮、韓國先后廢止漢字,使用音位文字諺文,退出漢字文化圈。日本經(jīng)歷了從全用漢字到漢字與假名并用的變化,至今仍保留在漢字文化圈內。東南亞城邦國家新加坡1965年獨立,實(shí)行華文與英文并行的教育制度,是現代加入漢字文化圈的國度。

          兩三千年間,漢字文化的境內傳播與境外傳播,形成覆蓋東亞的“漢字文化圈”,這是一個(gè)富于彈性的、充滿(mǎn)生機的人文地理區域。

          五、中國—日本文字緣

          兩千余年來(lái),中日漢字文化不斷發(fā)生互動(dòng),對兩國歷史的進(jìn)展有著(zhù)深遠影響。日本通過(guò)漢字、漢文大量吸納中國文化(從稻作、養蠶、冶鐵等生產(chǎn)技藝到儒學(xué)、華化佛教、中國式律令制度),而且,這種自古代傳入日本的漢字文化至今仍在日本社會(huì )生活各個(gè)層面保留著(zhù)影響。

          構成日語(yǔ)的詞匯包括和語(yǔ)詞與漢語(yǔ)詞,前者多虛詞,后者多實(shí)詞;前者多生活用詞,后者多學(xué)術(shù)用詞。這是因為日本長(cháng)期深受漢文、儒學(xué)、華化佛教、中式律令熏陶,精神文化的核心概念多典出漢籍,這種影響延及近現代,在翻譯西方學(xué)術(shù)概念時(shí),多借用中國古典詞(如革命、共和、社會(huì )等),或按漢字構詞法創(chuàng )制新的漢字詞(如哲學(xué)、美學(xué)、宗教等)。今之日本中央政府的一級部門(mén)稱(chēng)“省”(文部科學(xué)省、通產(chǎn)省等),沿襲中國唐代三省制(中書(shū)省、門(mén)下省、尚書(shū)?。┲Q(chēng)。幕府末期、明治間最時(shí)髦的詞語(yǔ)“文明開(kāi)化”亦來(lái)自中國古典:“文明”典出《尚書(shū)·舜典》“睿哲文明 ”,“開(kāi)化”典出顧愷之《定命論》“夫建極開(kāi)化 ,樹(shù)聲殆則”。此類(lèi)用例,不勝枚舉。時(shí)至“脫亞入歐”說(shuō)盛行時(shí)期,日語(yǔ)中漢字詞卻大有增長(cháng),“上位語(yǔ)”中漢字詞所占比例明顯上升(由江戶(hù)時(shí)代的二成,增至昭和時(shí)代的五成、六成)。這是因為漢字詞準確且穩定,宜于表述復雜、深刻的意義。

          日本創(chuàng )制的漢字詞,近代以來(lái)又反饋中國,諸如哲學(xué)、美術(shù)、干部、社會(huì )主義等日制漢字詞已成為中國常用詞。拙著(zhù)《新語(yǔ)探源》“第五章日源漢字新語(yǔ)”有詳論,此不贅述。

          自1995年始,由日本漢字能力檢定協(xié)會(huì )主持,募集年度漢字(反映當年特征),每年末在京都清水寺(世界文化遺產(chǎn))由貫主森清范書(shū)寫(xiě),成為慣例。截至2013年,歷年的“年度漢字”如下:

          1995 震(阪神大地震)

          1996 食(食物中毒)

          1997 倒(山一證券大倒產(chǎn))

          1998 毒(多起食品中毒事件)

          1999 末(世紀末)

          2000 金(奧運會(huì )日本選手獲金牌最多的一次)

          2001 戰(美國同時(shí)多發(fā)戰爭)

          2002 歸(被綁架者歸國)

          2003 虎(日本自衛隊派往伊拉克,被認為“腳踏虎尾”)

          2004 災(新潟地震,23號臺風(fēng))

          2005 愛(ài)(愛(ài)知縣舉辦“愛(ài)地球”世界博覽會(huì ))

          2006 命(校園自殺、暴力頻發(fā),強調珍惜生命)

          2007 偽(多起知名食品公司作假)

          2008 變(首相短期換人)

          2009 新(民主黨取代自民黨組建新政權)

          2010 島(日韓間島嶼爭奪)

          2011 絆(表示人與人之間無(wú)法切斷的聯(lián)系)

          2012 金(金價(jià)暴漲,另一含義是日本在倫敦奧運會(huì )上獲金牌較多)

          2013 輪(該年?yáng)|京獲奧運會(huì )主辦權,奧運“五環(huán)旗”日本稱(chēng)“五輪旗”)

          六、漢字文化的發(fā)展前景

          世界絕大多數文字都從“象形”走向“表音”,拼音文字為其歸宿,唯獨漢字未如其他古文字那樣被拼音文字取代,而是另立一格,其構造建立在標識原理上,形體由圖形變?yōu)楣P畫(huà),象形變?yōu)橄笳?,復雜變?yōu)楹?jiǎn)單,成為形、音、義統一的表意形聲文字。

          漢字有單字多,難記、難寫(xiě)等弱點(diǎn),近代曾被視為落后的文字,應被拼音文字取代。日本江戶(hù)幕府末期,前島密(1835—1919)1866年上書(shū)征夷大將軍德川慶喜(1837—1913),力主廢止漢字。中國清末勞乃宣(1843—1921)、王照(1859—1933)等也有類(lèi)似意見(jiàn),五四時(shí)期錢(qián)玄同(1887—1939)有以羅馬拼音文字取代漢字的議論。然而,現代文明的推進(jìn),愈益顯示出漢字的優(yōu)長(cháng),諸如——

          (1)單字造詞力強,任何新概念,漢字都可以造出簡(jiǎn)練、傳神的詞語(yǔ),如電腦、激光之類(lèi)。

          (2)信息貯存量大,故聯(lián)合國五種文字文本,以漢字文本最薄。

          (3)能夠超越時(shí)間和空間限制,長(cháng)期、穩定地貯藏信息。其記音能力雖不及拼音文字,但載意能力則在拼音文字之上。

          (4)20世紀80年代以前,人們?yōu)闈h字在打字、排版及計算機輸入、儲存方面的困難煩惱,而現在已成功創(chuàng )造了漢字信息處理技術(shù)。中文信息研究會(huì )名譽(yù)會(huì )長(cháng)錢(qián)偉長(cháng)1993年10月26日在“漢字文化周”開(kāi)幕式上宣布:“漢字在計算機上輸入的速度,每分鐘已達六百至六百五十字,這是拼音文字無(wú)法企及的?!爆F代高科技揭示出漢字潛藏的巨大優(yōu)勢。

          (5)現代科學(xué)研究證明,漢字在啟發(fā)人的形象思維及邏輯思維方面頗有獨到功力。中國人、日本人在學(xué)術(shù)領(lǐng)域能力較強,與使用漢字有一定關(guān)系。

          總之,今日人們不再如19世紀末、20世紀初那樣,把漢字看作歷史僵尸,而視其為一種“智能文字”。漢字文化是東亞各國走向現代、走向世界的重要工具。漢字及漢字文化當然有許多需要改進(jìn)、完善的地方,然其前景是光明的、不可限量的。

          ——摘自馮天瑜 《中國文化生成史》


          投稿郵箱:admin@zdic.net

          漢典主站:www.songdeshuju.com

          漢典論壇:bbs.zdic.net

          漢典手機站:m.zdic.net

          【加載評論 】

          • 意見(jiàn)反饋
          • 聯(lián)系我們
          • 關(guān)于漢典
          • 版權聲明
          • 粵公網(wǎng)安備 44150202000179號
          • 粵ICP備10071303號
          • ZDIC Facebook
          • ZDIC Twitter
          • Qgroup:203589259
          • WX:zdicwx
          漢典
          免费观看男女性恔配视频|亚洲精品国产拍拍拍拍拍|好男人社区www影院在线观看|不卡国产00高中生在线视频|国产色啪午夜免费福利视频|午夜影院一区二区三区
              <style id="xlqky"></style>

              • <style id="xlqky"></style>