免费观看男女性恔配视频|亚洲精品国产拍拍拍拍拍|好男人社区www影院在线观看|不卡国产00高中生在线视频|国产色啪午夜免费福利视频|午夜影院一区二区三区

      • <optgroup id="e0yom"><acronym id="e0yom"></acronym></optgroup>
        1. <del id="e0yom"></del>
        2. 漢典 | 古籍 | 詩(shī)詞 | 書(shū)法 | 通識
          • 查詢(xún)索引
          • ............................
            漢字拆分查詢(xún)
            漢字部件檢索
            字典部首索引
            字典繁體部首
            字典拼音索引
            字典注音索引
            康熙部首索引
            說(shuō)文部首索引
           
          條目
          導航
          漢典 古籍 詩(shī)詞 書(shū)法 通識
          • 查詢(xún)索引
          • ............................
            漢字拆分查詢(xún)
            字典部首索引
            字典繁體部首
            字典拼音索引
            字典注音索引
            康熙部首索引
            說(shuō)文部首索引
          當前位置: 通識  >  漢文化  >  開(kāi)卷有益  > 正文

          漢字演繹的過(guò)程

          作者簡(jiǎn)介:鄭也夫,中國著(zhù)名社會(huì )學(xué)專(zhuān)家。1950年8月生于北京,男性,漢族,群眾,北京大學(xué)社會(huì )學(xué)系教授。著(zhù)有《代價(jià)論》《信任論》《后物欲時(shí)代的來(lái)臨》、《知識分子研究》、《閱讀生物學(xué)札記》、《神似祖先》、《吾國教育病理》、《文明是副產(chǎn)品》等。

          對提出古漢字為什么沒(méi)有走上拼音文字道路的問(wèn)題,德里達鮮明地認定是目的論,是偽問(wèn)題:

          這種分析似乎將“語(yǔ)言的語(yǔ)音分析”和表音文字看作一種正常的“結果”,看作一種歷史目的。漢字就像駛向港口的船只一樣在即將達到目的地時(shí)在一定程度上擱淺了。我們可以說(shuō)漢字系統是一種未完成的字母系統嗎?(1967,136)

          日本漢學(xué)家宮崎市定則言辭閃爍:

          關(guān)于漢字為什么既有音標部分而又未能發(fā)展成為純粹拼音文字,這可以舉出種種理由。而在漢字沒(méi)有變成為純粹拼音文字而白白浪費時(shí)間的過(guò)程中,越來(lái)越喪失了拼音文字化的機會(huì )。(1959)

          這番言論反映出,一方面宮崎以為可以講出走不上拼音道路的理由,另一方面,他似乎又覺(jué)得漢字曾經(jīng)有過(guò)走上拼音道路的機會(huì )。

          筆者的惶惑,首先是在這一層面上:什么是偽問(wèn)題。認定各民族在相互隔絕的地域中也將走上共同的道路,以此為前提追問(wèn)某一民族為什么未上此路——可稱(chēng)之為偽問(wèn)題,因為是錯誤的前提導致了這一問(wèn)題的提出。各民族的歷史選擇中包含巨大的偶然性,故走向差異是一定的。但是如果各民族相互間的影響加入進(jìn)來(lái),就是另一景象。討論外部影響的可能后果似乎不能說(shuō)是偽問(wèn)題。具體而言,討論似乎可以從兩方面展開(kāi)。其一,古漢字走的是怎樣一條演化的軌跡。其二,漢字的內在特征是否注定了接觸到字母拼音文字后仍與之無(wú)緣。

          漢字的演化軌跡是本節論述的主要內容。漢字與圣書(shū)字的分道揚鑣發(fā)生于聲借及其之后。埃及語(yǔ)是多音節,聲借的是輔音,用借來(lái)的輔音字符拼出一個(gè)個(gè)新詞匯,每個(gè)新詞匯的區別性在于不同的拼合。某個(gè)輔音的聲借固定在一個(gè)字符上顯然要比分攤到多個(gè)字符上效率更高。一聲多符毫無(wú)意義地增加記憶的困難,完全是有弊無(wú)利。漢語(yǔ)多為單音節,都是整字的聲借,沒(méi)有拼合發(fā)生。借來(lái)的同一個(gè)字,須經(jīng)閱讀者通過(guò)上下文意會(huì )它所指的是哪個(gè)字眼。這樣,同一個(gè)聲借,分散在多個(gè)字符上,有抑制區別性過(guò)分丟失的作用。下表中的例證可以幫助我們認識上述道理。

          表3–2

          我們選擇上面三組聲借中的一組tonɡ來(lái)分析。如果在聲借tonɡ時(shí)只選用“同”這一個(gè)字,而不是將tonɡ的聲借分攤到“同”、“童”、“甬”上面,那么即使只涉及常用字,則“同”可能被借用到12種意義上:銅,筒,桐,恫,酮,瞳,潼,曈,通,桶,痛,捅。閱讀時(shí)要確定“同”代指的是哪個(gè)意思便非常吃力。若聲借tonɡ時(shí)用三個(gè)字來(lái)分攤,比如閱讀時(shí)看到了“同”,可能代指的是:銅,筒,桐,恫,酮;看到了“童”,可能代指的是:瞳,潼,曈;看到“甬”,可能代指的是:通,桶,痛,捅,選擇范圍均在3—5字之間。即“一聲多符”方便了閱讀時(shí)對聲借字此處所指的判斷。

          當漢語(yǔ)的特征決定了我們“一聲多符”的聲借策略時(shí),我們已經(jīng)和字母的邏輯拉開(kāi)了距離。

          雖然努力增加一些區別性,即可以在聲借時(shí)“一聲多符”,但聲借后區分性與識別性的問(wèn)題仍然存在。因為畢竟頻繁出現了一字多義,一形多義,形義脫節的現象。為了解決一形多義喪失區別性的問(wèn)題,古人選擇了為聲借字加上形符(或曰義符)的手段,于是形聲字出現了。

          象形成為人類(lèi)書(shū)寫(xiě)的初始手段既是不爭的事實(shí),也很好理解,但這并不意味著(zhù)象形有廣譜的表達力,乃至如前所述:圖畫(huà)文字的時(shí)代少數是象形字,多數是象意字。但象形和象意合在一起,依舊有盲點(diǎn),在表達力上弱于有著(zhù)遠為長(cháng)久的進(jìn)化歷史的口語(yǔ)。于是只好倚重聲借。聲借可用于任意的字眼,但漢語(yǔ)單音節的特征導致其識別性的天然弱點(diǎn),這弱點(diǎn)要靠加上形符或義符來(lái)彌補,便有了形聲字的激增?!墩f(shuō)文》中的九千多字中,形聲字占了八成以上。形聲字比重雖大,但“聲符能準確為形聲字表音者少得可憐”。周有光在其《漢字聲旁讀音便查》(1980)一文中指出:以1979年的《新華字典》為據,現代漢字中聲符的有效表音率為39%,這還未,當然也不該包括對音調的區分。(轉引自陳舒眉,1993)時(shí)與空均為聲符失效的緣由,漫長(cháng)的時(shí)間之流產(chǎn)生了發(fā)聲變異,廣袤的地理之域形成了語(yǔ)音不一。

          如果說(shuō)聲借距離字母不遠的話(huà),漢字的聲借策略——一聲多符,是其構字法背離字母的第一步。聲借邁向形聲——一個(gè)聲借字轉化為多個(gè)形聲字,令其距離字母已經(jīng)相當遙遠了。當形聲字中半數以上已發(fā)生音變,便意味著(zhù)聲借時(shí)代的“童貞”已失,與字母間曾經(jīng)潛在的一絲戀愛(ài)的可能已不復存在。

          以上是漢字演化的歷史脈絡(luò ),歷史走向從來(lái)都包含著(zhù)巨大的偶然性。埃及的圣書(shū)字曾經(jīng)與字母只有一紙之隔,其語(yǔ)言的特征與其輔音字母的發(fā)揚者無(wú)異,自身卻未能邁上拼音之路,借助馬其頓統治才皈依拼音文字。漢字的不同在于,除了歷史的偶然性,漢語(yǔ)自身的兩大特征——單音節、聲調語(yǔ),決定了它極難走上拼音文字的道理。所謂單音節是指每個(gè)字含一個(gè)音節和一個(gè)字義。唐蘭不同意這種觀(guān)點(diǎn),認為漢語(yǔ)中三音節以上的詞語(yǔ)不常有,雙音節詞語(yǔ)相當多。他舉例說(shuō),如外來(lái)語(yǔ)葡萄,本土語(yǔ)參差、窈窕等。(唐蘭,1949,20—37)筆者同意漢語(yǔ)中含雙音節語(yǔ),其中的單字不構成語(yǔ)義,但仍認為,漢語(yǔ)中的單音節語(yǔ)大大多于雙音節語(yǔ)。聲調語(yǔ)的意思是我們的每個(gè)音有四聲:平、上、去、入?;蛟唬宏幤?、陽(yáng)平、上聲、去聲。同音字以聲調不同決定其各自的詞義。因拼音中不含聲調,以拼音表達漢字理解起來(lái)將很吃力,如果拼音須加音調將極其麻煩,并且是雙重麻煩,標注起來(lái)麻煩,閱讀中判斷仍有麻煩。計算機錄入漢字中拼音錄入法至今無(wú)法突破此一屏障。

          漢字獨步于世界文字之林,其三大特征均獨一無(wú)二。其一,它覆蓋了最大的地域與人口。其二,它是唯一的活化石,穿越了三千余年的時(shí)間隧道,今日中國人可以按最初的形式閱讀《左傳》《論語(yǔ)》。其三,在20世紀初葉白話(huà)文革命發(fā)生之前,這是與自己的語(yǔ)言系統隔膜最大的文字系統。拉丁文曾經(jīng)有過(guò)相似的隔膜,但那是源于異族征服,非其母語(yǔ)之地創(chuàng )造出來(lái)的文字系統,且其歷史較漢字短暫得多。正是漢字背離語(yǔ)言的獨立性,挑戰著(zhù)近代西方狹隘的文字觀(guān),幫助人們重新思考文字、語(yǔ)言與文明史。

          與語(yǔ)言的自然進(jìn)化相異,文字從來(lái)是人為的,它是權力的產(chǎn)物,也是權力的工具。如上所述,契文、甲骨文均產(chǎn)生于王權,拉丁文的盛衰亦源自權力。漢字的命運與特征均與中國歷史上的政治權力結構有不解之緣。掌握著(zhù)某種文字的政權擴張到哪里,它的文字就能走到哪里。此誠所謂文治武功之特殊意味。并且在古代的傳播中,一種文字覆蓋地域與人口之大小多寡將極大地形塑該文字的特征。殷代近二百年間創(chuàng )造出的甲骨文能成為漢字的基石,而未隨風(fēng)而逝,直接原因是西周王朝取代殷王朝后,文字上不另起爐灶,而是忠實(shí)地繼承殷代文字。周公設計了中國歷史上最龐大和嚴謹的封建制。雖行分封制,各個(gè)封國中的史官卻是周天子派遣,故在一個(gè)分封的國度中,文字高度一致。自東周至春秋戰國,分裂500年的歷史中,文字漸生變異。在其行將分化破碎之時(shí),秦始皇統一了中國,并立即實(shí)施書(shū)同文。以后漢代繼承秦制,其管理與文牘高度結合,漢代的文武官員將漢字帶到其管理所及之地。

          漢字文體的演變,既受權力的左右,又同書(shū)寫(xiě)工具的演變相關(guān)聯(lián)。秦始皇將文字定于李斯所創(chuàng )小篆。小篆華麗美觀(guān),但撰寫(xiě)吃力。龐大官吏系統中的尋常刀筆吏哪有那份造詣、耐心和雅興,故秦代官僚程邈創(chuàng )隸書(shū),即“臣隸”使用的文體。以后篆字便專(zhuān)屬秦皇帝,從皇家下放之后專(zhuān)用于碑額,終不墜其高貴地位。漢代紙張的發(fā)明,為文字開(kāi)拓了寬闊的平臺。紙張、毛筆合成的書(shū)寫(xiě)方式導致楷書(shū)字體的流行。沒(méi)有紙張,推行科舉是不可思議的,而隋唐科舉一興,漢字的繁榮便達同期世界之巔峰。

          與中國文化對周邊國家的巨大影響相比較,漢字的影響很小。

          高棉文(柬埔寨文字)、泰國文、緬甸文均為拼音文字,都是隨著(zhù)7—12世紀婆羅門(mén)教的進(jìn)入而受到婆羅米字母的影響,而婆羅米字母與腓尼基字母有一定淵源,是產(chǎn)生于印度孔雀王朝(公元前324—公元前187年)的字母系統。梵文最初就是用婆羅米字母書(shū)寫(xiě),公元4世紀、6世紀又轉用其他文體。泰文于1283年確立。高棉文的產(chǎn)生時(shí)間相仿佛。老撾文的字母源自高棉文。

          東南亞國家中唯一曾受到漢字深刻影響的是越南。越南語(yǔ)與漢語(yǔ)共享單音節和聲調語(yǔ)的特征。漢字于公元186年傳入越南。(費希爾,2001,167)由于長(cháng)期的宗主國關(guān)系,不僅以漢字為其國家文字,而且漢語(yǔ)也曾經(jīng)是越南的第二語(yǔ)言。1174年越南確立漢字為越南政府唯一使用的文字。14世紀越南人利用漢字創(chuàng )造出自己的文字——喃字。他們?yōu)猷秩〈鷿h字做出了艱巨的努力,如創(chuàng )造文學(xué)作品,將《論語(yǔ)》等中國經(jīng)典譯成喃字。但17世紀傳教士的進(jìn)入導致越南使用羅馬字母作為書(shū)面語(yǔ)言。到19世紀淪為法屬殖民地,他們用法文字母拼寫(xiě)本國語(yǔ)言。因喃字幾乎從來(lái)普及到民間,當進(jìn)入政府必須使用拼音文字時(shí),喃字便告消退。越南人如何克服單音節、聲調語(yǔ)與拼音文字的沖突,應該成為中國語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注的課題。

          朝鮮語(yǔ)是粘著(zhù)語(yǔ),與漢語(yǔ)差距很大。但由于與中國接壤,且與中國中心地較近,朝鮮受漢字影響很大。迄今發(fā)現的最早使用漢字書(shū)寫(xiě)朝鮮語(yǔ)的碑刻是公元414年。(費希爾,2001,168)利用漢字書(shū)寫(xiě)朝鮮語(yǔ)稱(chēng)為“吏文”,因兩種語(yǔ)言的差距,吏文的書(shū)寫(xiě)非常吃力。15世紀朝鮮成功創(chuàng )造出本國文字,皇家為此頒布詔書(shū)“訓民正言”(1446)。這是一種易掌握、優(yōu)勢大的拼音文字,有學(xué)者認為,諺文的產(chǎn)生受到藏傳佛教薩迦派五代祖師八思巴于1269年幫助創(chuàng )造的蒙古文字(亦稱(chēng)“八思巴文”)的影響,或受南亞文字的影響。來(lái)自中國的外來(lái)語(yǔ),最初在諺文中仍保留其漢字的面貌。在金日成時(shí)代統統去除。(參閱庫爾馬斯,2009)

          日本接受漢字是從朝鮮轉手。但日本成為我們周邊唯一受到漢文化與漢字的影響,最終未走上拼音文字的國家。究其原因,恐怕是因為日本為漢字向日文的轉化付出了巨大努力,且日本與朝鮮,越南為代表的東南亞諸國相比,人口多、文化發(fā)達、識字階層龐大。這一階層深深陷入漢文化及脫胎于漢字的日文中。乃至在日后接觸到拼音文字時(shí),不肯更大地改造已經(jīng)積淀了巨大本土文化基因的日文。

          漢字在周邊的影響力顯然弱于遠道而來(lái)的拼音文字,原因異常簡(jiǎn)單:利用字母拼寫(xiě)自己的口語(yǔ)容易,利用漢字形成自己的文字艱難。如果沒(méi)有字母的影響,他們只好將漢字與其口語(yǔ)結合,而在文化積淀尚不豐厚時(shí)接觸到字母,便趨易避難了。但日本的例子是生動(dòng)的。當你的文字已經(jīng)同你的歷史、文化密切結合時(shí),一方面改換門(mén)庭代價(jià)巨大,另一方面,文化保守主義也一定會(huì )上升。

          —— 摘自鄭也夫《文明是副產(chǎn)品》


          投稿郵箱:admin@zdic.net

          漢典主站:www.songdeshuju.com

          漢典論壇:bbs.zdic.net

          漢典手機站:m.zdic.net

          【加載評論 】

          • 意見(jiàn)反饋
          • 聯(lián)系我們
          • 關(guān)于漢典
          • 版權聲明
          • 粵公網(wǎng)安備 44150202000179號
          • 粵ICP備10071303號
          • ZDIC Facebook
          • ZDIC Twitter
          • Qgroup:203589259
          • WX:zdicwx
          漢典
          免费观看男女性恔配视频|亚洲精品国产拍拍拍拍拍|好男人社区www影院在线观看|不卡国产00高中生在线视频|国产色啪午夜免费福利视频|午夜影院一区二区三区
        3. <pre id="cedcw"><cite id="cedcw"><tr id="cedcw"></tr></cite></pre>
        4. <optgroup id="cedcw"><tbody id="cedcw"></tbody></optgroup>

          <del id="cedcw"></del>
        5. <dl id="cedcw"><p id="cedcw"></p></dl>