細說(shuō)漢字:死
古人對死去的老者或戰死者是很重視憑吊的。甲骨文①的左邊是殘骨的形 狀,右邊是躬身下拜的一個(gè)人。這本來(lái)就是憑吊死者之意,后即代表“死”。金 文②的左邊仍為殘骨,而右邊的人站立起來(lái)了。小篆③大體上像金文的形體。 楷書(shū)④上左的“歹”字就是“不好”的意思,右邊的“匕”是倒人之形,所謂 “歹人”就是“死人”。
死去的東西就不會(huì )動(dòng)了,所以加以引申,對不靈活的東西也稱(chēng)之為“死”,如杜甫的《乾元中寓居同谷縣作歌》“手腳凍皴皮肉死。”這里的“死”并非真死,而是不靈活的意思。
在古代,“屍”是“尸”的繁體字。在后來(lái)簡(jiǎn)化漢字時(shí),以“尸”代“屍”。不過(guò)在古典作品和史籍中,也往往以“死”代“尸”,如“求某死”就是“求某尸”的意思,而決非要求對某某人處死的意思
——左民安《細說(shuō)漢字》
擴展閱讀
會(huì )意字。甲骨文從人(或從人之跪跽形)從歺(尸骨)會(huì )意。“死”本義為生命終止。《甲骨文字詁林》:“羅振玉說(shuō),象生人拜于朽骨之旁,死之義也。”后“人”旁訛為“匕”而成“死”字。《列子·天瑞》:“死者,人之終也。”《說(shuō)文》:“死,澌也,人所離也。”段玉裁注:“《方言》:‘澌,索也,盡也。’是澌為凡盡之稱(chēng),人盡曰死。”死之本義甲骨文已見(jiàn), 《合集》17059:“(人名)不隹 (唯)死?”(
不會(huì )死吧?) 西周金文又常假“死”為“尸”,義為主持??刀Γ?“王命死(尸)??王家。” “死(尸)??王家”意即主司王室之事。(嚴玉)
——李學(xué)勤《字源》
投稿郵箱:admin@zdic.net
漢典主站:www.songdeshuju.com
漢典論壇:bbs.zdic.net
漢典手機站:m.zdic.net