古今字,異體字,繁簡(jiǎn)字
?作者簡(jiǎn)介:王力教授(1900-1986)字了一,廣西博白人。著(zhù)名語(yǔ)言學(xué)家,中國現代語(yǔ)言學(xué)的奠基人之一。1924年赴上海求學(xué),1926年考入清華國學(xué)研究院,師從梁?jiǎn)⒊?、趙元任等,1927年赴法國留學(xué),1932年獲巴黎大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位后返國,先后兼任中國科學(xué)院哲學(xué)社會(huì )科學(xué)部委員,中國文學(xué)改革委員會(huì )委員、副主任,中國語(yǔ)言學(xué)會(huì )名譽(yù)會(huì )長(cháng)。王力先生從事中國語(yǔ)言學(xué)研究逾半個(gè)多世紀,他在漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)、音韻學(xué)、詞匯學(xué)、漢語(yǔ)史、語(yǔ)言學(xué)史等方面出版專(zhuān)著(zhù)四十余種,發(fā)表論文200余篇。他研究領(lǐng)域之廣,取得成就之大,中外影響之深遠,在中國語(yǔ)言學(xué)家中是極其突出的。
一個(gè)字原則上只應有一個(gè)形體,不需要兩種以上的寫(xiě)法。但是漢字是一種具有幾千年歷史的文字,使用漢字的人又非常多,在漢字發(fā)展過(guò)程中,有些字出現了兩種以上的寫(xiě)法,那是很自然的。古書(shū)上常??梢砸?jiàn)到一些形體分歧的字?,F在漢字簡(jiǎn)化以後,字的形體統一起來(lái)了,這給人民羣衆學(xué)習文化帶來(lái)了很大的便利。對一般人來(lái)說(shuō),只要掌握了簡(jiǎn)化後的漢字就夠了;但對我們學(xué)習古代漢語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),如果只掌握現在通行的形體劃一的簡(jiǎn)化字,而不瞭解那些形體分歧的字,閱讀古書(shū)時(shí)就會(huì )遇到不少困難。
不同形體的字可以分爲三大類(lèi):1.古今字;2.異體字;3.繁簡(jiǎn)字。下面分別加以敘述。
1.古今字
在上古時(shí)代,特別是先秦時(shí)代,漢字的數量比後代要少得多。許慎的《說(shuō)文解字》只收了9353個(gè)字,其中有許多是僻字,常用字實(shí)際上只有三四千個(gè)。例如《四書(shū)》(《大學(xué)》、《中庸》、《論語(yǔ)》、《孟子》)總共只用了4466個(gè)字。宋代編輯的《廣韻》收字26194個(gè),清代成書(shū)的《康熙字典》收字47035個(gè),這並不能說(shuō)明宋代、清代使用的漢字要比漢代多好幾倍,其實(shí),各個(gè)時(shí)代一般使用的漢字很可能一直在五六千個(gè)左右。漢字增多的原因有三:(一)適應社會(huì )發(fā)展的需要而不斷產(chǎn)生新字;(二)各個(gè)時(shí)代逐漸衰亡的字仍然保存在字典中;(三)上古漢字"兼職"現象多,後代不斷分化。例如一個(gè)"辟"字就兼有後代的避、闢、僻、嬖、譬等字的意義:
從臺上彈人,而觀(guān)其辟丸也。(左傳宣公二年)
(後來(lái)寫(xiě)作避。)
欲辟土地,朝秦楚,蒞中國,而撫四夷也。(孟子·梁惠王上)
(後來(lái)寫(xiě)作闢(注:現在“闢”又簡(jiǎn)化爲“辟”。)。)
茍無(wú)恒心,放辟邪侈,無(wú)不爲已。(同上)
(後來(lái)寫(xiě)作僻。)
友便辟,友善柔,友便佞,損矣。(論語(yǔ)·季氏)
(後來(lái)寫(xiě)作嬖。)
君子之道,辟如行遠,必自邇;辟如登高,必自卑。(中庸)
(後來(lái)寫(xiě)作譬。)
再舉兩個(gè)字來(lái)看:《說(shuō)文》裏沒(méi)有"債"字,這不等於說(shuō)上古沒(méi)有"債"這個(gè)概念,這個(gè)概念當時(shí)是由"責"字表示的(見(jiàn)《戰國策·齊策》)?!墩f(shuō)文》裏有"捨"字,但是十三經(jīng)裏完全沒(méi)有"捨"字,這也不等於說(shuō)先秦沒(méi)有"捨"這個(gè)概念,這個(gè)概念當時(shí)是由"舍"字表示的(見(jiàn)《左傳》僖公三十年)。
由此看來(lái),"責"、"舍"等是較古的字,"債"、"捨"等是比較後起的字。我們可以把"責債"、"舍捨"等稱(chēng)爲古今字(注:現在"捨"又簡(jiǎn)化爲"舍"。)。但是,我們不要誤會(huì ),以爲"責"、"舍"等字已經(jīng)被廢棄了,它們的職務(wù)已經(jīng)完全由"債"、"捨等字代替了。要知道,"責"、"舍"所移交給"債"、"捨"的只是它們所擔任的幾個(gè)職務(wù)當中的一個(gè),它們還有別的職務(wù)(責任,房舍等)並沒(méi)有卸掉。
古今字很多,現在再舉一些例子(古字在前,今字在後,今字不見(jiàn)於《說(shuō)文》的歸a組,見(jiàn)於《說(shuō)文》的歸b組)如下:
a.大太 弟悌 閒間 說(shuō)悅 孰熟 竟境 隊墜 涂塗 赴訃 馮憑 賈價(jià) 屬?lài)?span style="margin: 0px; padding: 0px; text-indent: 43px;"> 厭饜 縣懸 陳陣
b.共供 辟避 知智 昏婚 田畋 戚慼 反返 錯措 卷捲 尸屍
(注:"悌"、"境"、"墜"、"塗"、"價(jià)"等是《說(shuō)文》新附字。許慎《說(shuō)文解字》540部共收9353字,重文1163字。宋代徐鉉等校定《說(shuō)文》,增補400多字,分別附在有關(guān)的各部之後,其中大都是"經(jīng)典相承傳寫(xiě)及時(shí)俗要用,而《說(shuō)文》不載者",這便是所謂新附字。)
一般人常常以後世所習用的字去衡量古書(shū)中的字,以爲上面兩組中的第二個(gè)字才是"正字"或"本字"。譬如說(shuō),人們總以爲先有一個(gè)"悅"字作爲本字,只是經(jīng)常寫(xiě)一個(gè)"說(shuō)"字來(lái)代替它。這是一種誤解。既然是先有一個(gè)本字"悅",爲什麼上古的經(jīng)書(shū)中不用,倒反寫(xiě)成"說(shuō)"字呢?合理的解釋只能是:上古沒(méi)有"悅"字。戰國時(shí)代有些書(shū)(如《莊子》),"說(shuō)"、"悅"並用,可能是後人改的;經(jīng)書(shū)不見(jiàn)"悅"字,是因爲後人認爲它是"經(jīng)",不敢改,所以才維持了原樣?!睹献印酚?quot;悅"字,那是因爲《孟子》到宋代才被尊稱(chēng)爲經(jīng)。許慎《說(shuō)文》沒(méi)有收"悅"字,這說(shuō)明許慎時(shí)代"悅"字或者還沒(méi)有產(chǎn)生,或者是產(chǎn)生了,但因它是"俗字",所以沒(méi)有收。凡是《說(shuō)文》所不收的(a類(lèi)),文字學(xué)家們都承認是後起字(今字),這沒(méi)有什麼問(wèn)題。但是,從前的文字學(xué)家們由於迷信《說(shuō)文》,對於《說(shuō)文》所收的字(b類(lèi)),不但不敢認爲是後起字,反而認爲是本字,同時(shí)認爲第一個(gè)字是假借字。例如"舍"字,朱駿聲在《說(shuō)文通訓定聲》裏說(shuō)它假借爲"捨";而在"捨"字條下說(shuō):"經(jīng)傳皆以舍爲之。"既然"皆以舍爲之",可見(jiàn)"舍"才是本字,"捨"顯然是後起字。又如"嘗"字,本來(lái)是從旨尚聲的形聲字,以旨爲意符,旨的意符是甘,甘旨是美味,所以《說(shuō)文》"嘗"字下說(shuō)"口味之也"。又因"嘗"字經(jīng)常用作"何嘗"、"未嘗"的"嘗",所以人們又在"嘗"字旁邊加了個(gè)意符"口",用來(lái)表示"嚐滋味"的"嚐"。假如不瞭解這種情況,就會(huì )對"未嘗君之羹"這類(lèi)的用法發(fā)生誤解。其實(shí)"嚐"字的歷史很短,所以一般字典沒(méi)有收錄,最近漢字簡(jiǎn)化,又把它給簡(jiǎn)化掉了。由此可知,所謂"本字",實(shí)際上有許多都是後起字。
我們對於古今字的態(tài)度應該是:(1)瞭解古今字的關(guān)係,從而掌握古書(shū)的詞義;(2)承認文字發(fā)展的事實(shí),不要厚古薄今和是古非今。從前有些文人專(zhuān)寫(xiě)"本字",不寫(xiě)後起字,那是不值得提倡的。
2.異體字
異體字跟古今字的分別是:兩個(gè)(或兩個(gè)以上的)字的意義完全相同,在任何情況下都可以互相代替。
在古代,同一個(gè)詞造出兩個(gè)或更多的字來(lái)代表,那是難免的。例如:
棄棄 齎賫 睹覩 廐廄 詒貽 諭喻 鷄雞 蚓螾 照炤 憑憑 罪辠
從前文字學(xué)家們根據《說(shuō)文》,把異體字分爲正體、變體、"俗體"等?!墩f(shuō)文》所載的,被認爲正體;《說(shuō)文》所不載的,被認爲變體或"俗體"。這種分別往往是武斷的。
異體字有下列幾種情況:
一、會(huì )意字與形聲字之差。如"淚"是會(huì )意字,"淚"是形聲字;"巖"是會(huì )意字,"巖"是形聲字。
二、改換意義相近的意符。如從攴束聲的"敕",變成了從力束聲的"勅"。從欠的"歎",變成了從口的"嘆"。從糸的"絝",變成了從衣的"袴"。
三、改換聲音相近的聲符。如"綫"從戔得聲,而"線(xiàn)"卻是從泉得聲了。"袴"從誇得聲,後來(lái)改成從庫得聲了。
四、改換各成分的位置。有的是改變聲符和意符的位置,如"慚慙"、"和咊"、"鵝?鵞"等。有的只是改變了聲符或意符的寫(xiě)法,如"花"又寫(xiě)作"芲"。
有一件事值得注意:有些異體字最初是完全同義的,但是後來(lái)有了分工。例如"諭喻",先秦兩漢都通用:
君子喻于義,小人喻於利。(論語(yǔ)·里仁)
寡人諭矣!(戰國策·魏策)
乃使人與秦吏行縣鄉邑,告諭之。(史記·高祖本紀)
王好戰,請以戰喻。(孟子·梁惠王上)
誼追傷之,因以自諭。(漢書(shū)·賈誼傳)
前三例中的"喻"和"諭"都是懂得、曉諭的意思,後二例中的"喻"和"諭"都是比喻的意思??梢?jiàn)這兩個(gè)字通用。但到了後代,"詔諭"、"曉諭"的"諭"不能寫(xiě)作"喻",而"比喻"的"喻"也不能寫(xiě)作"諭"。原來(lái)是異體字,後來(lái)不是異體字了。
有三種情況不能認爲是異體字:
第一,有些字,雖然意義相近,後代讀音也相同,但不能把它們當作異體字。例如"寘"和"置",就"放置"這一意義說(shuō),二者相通,可是"置"還有一些別的意義是"寘"所沒(méi)有的,況且這兩個(gè)字的古音也不一樣,所以"寘"和"置"不是異體字。同樣的情況還有一些字,例如"寔"和"實(shí)"。
第二,有些字,它們之間的關(guān)係交錯複雜,有相通之處,也有不通之處,也不能把它們看作異體字。例如"雕"、"彫"、"凋",雕的本義是鳥(niǎo)名(又寫(xiě)作鵰),彫的本義是彫琢、繪飾,凋的本義是凋傷、凋零。在《說(shuō)文》裏,它們是分爲三個(gè)字的。由於它們是同音字,所以在某一意義上常常通用。拿雕字來(lái)說(shuō),彫飾的彫可以寫(xiě)作雕,《左傳》宣公二年:"厚斂以彫牆",一本作雕。彫琢的彫更經(jīng)常寫(xiě)作雕,例如《文心雕龍》、"雕蟲(chóng)小技"等。至於凋傷一義,上古也曾寫(xiě)作雕,例如《國語(yǔ)·周語(yǔ)》:"民力雕盡",但後來(lái)就不通用了。拿彫字來(lái)說(shuō),它曾經(jīng)和凋傷、凋零的凋通用,《論語(yǔ)·子罕》:"歲寒然後知松柏之後凋也",一本作彫;《荀子·子道》:"故勞苦彫瘁而能無(wú)失其敬",就寫(xiě)作彫;但後代也很少這樣通用了。再拿凋字來(lái)說(shuō),它的意義最窄,只表示凋傷、凋零,不能表示雕刻、彫飾。而凋和彫都不能表示雕鳥(niǎo)的雕。由此看來(lái),這三個(gè)字之間的關(guān)係是很複雜的,它們不是異體字。其它像遊和游,修和脩都是這樣。
第三,有些字通用是有條件的,更不能認爲是異體字。例如"亡"和"無(wú)"相通,《論語(yǔ)·雍也》:"今也則亡"(如今就沒(méi)有了)。但並不是所有用"無(wú)"的地方都可以換成"亡"。後來(lái)這種用法只限于"亡何"、"亡慮"等少數固定形式。又如"沽"和"酤",在買(mǎi)酒或賣(mài)酒這個(gè)意義上是相通的,看來(lái)似乎像異體字,可是酤的物件只能是酒,而沽的物件可以是酒,可以是玉,也可以是別的東西。意義廣狹不同,嚴格地說(shuō),這不能算是異體字。
3.繁簡(jiǎn)字
簡(jiǎn)體字可以追溯到甲骨文時(shí)代。漢代民間應用的簡(jiǎn)體字就有不少;北魏時(shí)代,亂字已經(jīng)簡(jiǎn)化爲亂,和現在公佈的簡(jiǎn)化字相同;宋元以來(lái)簡(jiǎn)體字在廣大人民羣衆中間又有進(jìn)一步的發(fā)展。今天我國通行的簡(jiǎn)化字,絕大部分都是歷代相傳下來(lái)的。
我們學(xué)習古代漢語(yǔ)既要掌握簡(jiǎn)化字,又要掌握繁體字;因爲一般古書(shū)都用的是繁體字。學(xué)習繁體字,要注意繁體字和簡(jiǎn)化字之間的三種關(guān)係:
第一,絕大多數的簡(jiǎn)化字跟繁體字是一對一的關(guān)係,我們只要把繁體字記住就行了。例如:
愛(ài):愛(ài) 罷:罷 辦:辦 達:達 遞:遞 礬:礬
繭:繭 糴:糴 竊:竊 灶:竈 隸:隸 糞:糞
只有少數是一對二、一對三或一對四的關(guān)係。例如:
當:當噹 盡:盡儘 壇:壇罎
干:干幹亁 系:系係繫 臺:臺臺檯颱
第二,有些簡(jiǎn)化字是可以從古書(shū)中找出根據來(lái)的。其中有些是本字,有些是異體字或通用字。例如:
舍:捨 古今字。
薦:薦 古通用。
夸:誇 古通用。
踴:踴 古通用。
啟:啟 開(kāi)啟的啟本作啟。
網(wǎng):網(wǎng) 網(wǎng)是網(wǎng)的本字。
氣:氣 氣本作氣,餼本作氣。
禮:禮 古異體字。
糧:糧 異體字。
了解這些關(guān)係,我們可由此知道古代已經(jīng)有了這些字,今天簡(jiǎn)化,只是選擇了筆畫(huà)較少的,放棄了筆畫(huà)較繁的。我們切不要以爲現在的“舍”字在古代都該是“捨”,現在的“薦”字在古代都該是“薦”。這樣,反而是弄錯了。
第三,有些簡(jiǎn)化字和繁體字本來(lái)在詞義上是毫不相干的,或顯然有區別,僅僅因爲是同音的關(guān)係,簡(jiǎn)化時(shí)就採用了那個(gè)筆畫(huà)較簡(jiǎn)的。這就是說(shuō),在古書(shū)中,本來(lái)是有分別的兩個(gè)字(或三個(gè)字),經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)化之後,混爲一個(gè)了。這種情況最值得注意。如果用現在簡(jiǎn)化字所代表的那個(gè)詞義去解釋古書(shū),就會(huì )發(fā)生誤解?,F在舉些例字分別加以說(shuō)明。
(1)后後 在先秦少數古籍中曾以“后”代“後”,但不普遍,後代一般不再通用。至於“君主”、“皇后”的意思,決不能寫(xiě)作“後”。《孟子·梁惠王下》:“書(shū)曰:'徯我后,后來(lái)其蘇'!”兩個(gè)“后”字都是指商湯而言。《左傳》僖公三十二年“夏后皐之墓也”中的“后”,也是指君,這些“后”字決不能寫(xiě)作“後”。
(2)適適 在古代漢語(yǔ)中“適”和“適”是根本不同的兩個(gè)字。“適”音kuò,適音shì。《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:“南宮適問(wèn)於孔子曰……”這裏“適”不是“適”字。又宋代有人叫洪適。這種地方如果不知道它和“適”的區別,就會(huì )弄錯了。
(3)征徵 這兩個(gè)字在古代漢語(yǔ)中,除了在徵賦(稅)的意義上有時(shí)相通之外,決不混同。“征”是旅行(特指在外服役)、征伐。徵是證驗、徵兆、徵辟、徵求;又是音樂(lè )中的五聲之一(用於這個(gè)意義時(shí)讀zhǐ)。像《論語(yǔ)·八佾》的“夏禮吾能言之,杞不足徵也”中的“徵”,決不能寫(xiě)作“征”;《戰國策·燕策》中的“爲變徵之聲”的“徵”,決不能換成“征”。反過(guò)來(lái)看,《左傳》僖公四年“昭王南征而不復”中的“征”,不能改作“徵”;《周易》的“征夫不復”,也不能寫(xiě)作“徵夫”。
(4)余餘 “余”是第一人稱(chēng)代詞,“餘”是剩餘的意思。在古籍中兩個(gè)字如果都寫(xiě)作“余”,或都寫(xiě)作“餘”,許多話(huà)就會(huì )無(wú)法解釋。如屈原《離騷》“僕夫悲余馬懷兮”中的“余”,如果換成“餘”,“ 餘馬”就不通了;杜甫“隔籬呼取盡餘杯”的詩(shī)句,如果把“餘”換作“余”,那就成了“盡我的杯”了。
像這種情況還非常多,我們只能舉其一隅??傊?,我們學(xué)習古代漢語(yǔ),只有懂得了簡(jiǎn)體字與繁體字之間的這種分合關(guān)係,才能有效地掌握它們,才能正確地理解古代作品。
?
——摘自 王力 《古代漢語(yǔ)》
購買(mǎi)本書(shū)請點(diǎn)擊閱讀原文
漢典:zdic.net