?作者簡(jiǎn)介:王力(1900—1986),字了一,廣西博白人。北京大學(xué)中文系一級教授,中國現代語(yǔ)言學(xué)的奠基人之一,中國科學(xué)院哲學(xué)社會(huì )科學(xué)部委員。早年就讀于清華大學(xué)國學(xué)研究院,師從梁?jiǎn)⒊?、王國維、趙元任、陳寅恪等。后留學(xué)法國,獲巴黎大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位?;貒髿v任清華大學(xué)、西南聯(lián)合大學(xué)、中山大學(xué)、北京大學(xué)等校教授。著(zhù)有《漢語(yǔ)詩(shī)律學(xué)》《漢語(yǔ)史稿》《中國語(yǔ)言學(xué)史》《同源字典》等四十余部,主編有《古代漢語(yǔ)》《王力古漢語(yǔ)字典》等,譯有波德萊爾的《惡之花》等三十余部。
中國語(yǔ)言學(xué)是有光榮的傳統的。兩千多年前中國就有了很好的語(yǔ)言學(xué)理論,實(shí)在值得我們引以自豪。荀子在他的《正名篇》里所闡明的都是語(yǔ)言學(xué)上的重要問(wèn)題。他說(shuō)語(yǔ)言是社會(huì )的產(chǎn)物(“名無(wú)固宜”,“約定俗成謂之宜”);又說(shuō)語(yǔ)言是有穩固性的,同時(shí)又是發(fā)展的(“若有王者起,必將有循于舊名,有作于新名”);又說(shuō)概念的形成緣于感覺(jué)(“然則[名]何緣而以同異?曰,緣天官”)。這些理論,直到今天我們還認為是正確的,而在當時(shí)的歷史條件下,則應該認為是卓越的學(xué)術(shù)造詣。
我不打算逐個(gè)地敘述中國歷代語(yǔ)言學(xué)家的成就,我只想談一談中國語(yǔ)言學(xué)傳統上的三個(gè)突出的優(yōu)點(diǎn)。
第一個(gè)優(yōu)點(diǎn)是重視實(shí)踐。中國古代沒(méi)有“語(yǔ)言學(xué)”這個(gè)名稱(chēng);古人所謂“小學(xué)”,大部分可以認為屬于語(yǔ)言學(xué)范圍。顧名思義,“小學(xué)”和語(yǔ)文教育有著(zhù)極其密切的關(guān)系。許慎在他的《說(shuō)文解字》里說(shuō):“蓋文字者,經(jīng)藝之本,王政之始,前人所以垂后,后人所以識古。”可見(jiàn)“小學(xué)”的目的無(wú)非教人識字,讓讀古書(shū)的人先攻破文字關(guān)(其實(shí)是語(yǔ)言關(guān));只不過(guò)“小學(xué)家”的要求比較高,識字的標準和一般人所了解的稍有不同罷了。有許多東西,在今天看來(lái)是很寶貴的漢語(yǔ)史材料,在當時(shí)也不過(guò)是為了實(shí)用的目的。《切韻》的編寫(xiě)目的是“凡有文藻,即須音韻”?!吨性繇崱返木帉?xiě)目的是“欲作樂(lè )府,必正言語(yǔ);欲正言語(yǔ),必宗中原之音”。韻圖是對語(yǔ)音系統進(jìn)行分析,利用橫推直看的方法來(lái)幫助人們了解反切,也是幫助人們查得漢字的讀音。張麟之在《韻鏡序》里說(shuō):“讀書(shū)難字過(guò),不知音切之病也。誠能依切以求音,即音而知字,故無(wú)載酒問(wèn)字之勞。”直到今天,我們利用韻圖來(lái)查古代反切的讀音,還是最有效的方法。人們盛稱(chēng)“段王之學(xué)”,其實(shí)段玉裁、王念孫等人所做的也不外是提高閱讀古書(shū)能力的工作。
這種做法,自然也有不足之處。過(guò)于注重實(shí)用,就容易放松了語(yǔ)言學(xué)理論的探討,荀子《正名篇》那樣卓越的語(yǔ)言學(xué)理論在后世不多見(jiàn)了;關(guān)于語(yǔ)言學(xué)方法,很少有系統性的敘述。
但是,注重實(shí)踐仍舊應該作為傳統的優(yōu)點(diǎn)繼承下來(lái)。今天時(shí)代不同了,我們研究語(yǔ)言學(xué),當然不單是為了通經(jīng)。即以通經(jīng)而論,也不是因為它是圣人之道,而只是因為我們要繼承文化遺產(chǎn)。我們今天研究語(yǔ)言學(xué),是為社會(huì )主義建設服務(wù)。語(yǔ)文教育是今天祖國教育事業(yè)的一個(gè)重要環(huán)節;因此,今天的中國語(yǔ)言學(xué)就必須為祖國教育服務(wù)。今天我們的實(shí)踐范圍擴大了,我們不但要提高閱讀古書(shū)的能力,我們還要為祖國語(yǔ)言的純潔和健康而斗爭。我們不排斥“純科學(xué)”的研究,只要是科學(xué),對社會(huì )主義建設也一定有好處。但是,理論必須聯(lián)系實(shí)際,這一個(gè)大原則是必須肯定的。
第二個(gè)優(yōu)點(diǎn)是重視材料和觀(guān)點(diǎn)相結合。由于時(shí)代的局限,古人不可能有馬克思主義觀(guān)點(diǎn)。但是,古代成就較大的語(yǔ)言學(xué)家都是重視他們所認為正確的觀(guān)點(diǎn)的。戴震說(shuō):“學(xué)有三難:淹博難,識斷難,精審難。”拿今天的話(huà)來(lái)說(shuō),淹博就是充分占有材料,識斷就是具有正確的觀(guān)點(diǎn),精審就是掌握科學(xué)的方法。
段玉裁的《說(shuō)文解字注》一共寫(xiě)了三十年,桂馥的《說(shuō)文解字義證》一共寫(xiě)了四十年,朱駿聲自述他撰著(zhù)《說(shuō)文通訓定聲》的經(jīng)過(guò)說(shuō):“渴(竭)半生之目力,精漸消亡;殫十載之心稽,業(yè)才艸剏(草創(chuàng ))。”為了充分占有材料,不能不付出足夠的時(shí)間和精力。但是,單靠苦學(xué)還是不夠的。戴震說(shuō)得好:“前人之博聞強識,如鄭漁仲、楊用修諸子,著(zhù)書(shū)滿(mǎn)家,淹博有之,精審未也。”這就說(shuō)明了必須材料和觀(guān)點(diǎn)、方法相結合,然后才能在學(xué)術(shù)上有較大的貢獻。
如何對待材料,也是觀(guān)點(diǎn)、方法的問(wèn)題。梁?jiǎn)⒊跀⑹銮宕膶W(xué)風(fēng)時(shí),曾舉出其特色十條,其中兩條是:1. 孤證不為定說(shuō),其無(wú)反證者姑存之,得有續證則漸信之,遇有力之反證則棄之;2. 隱匿證據或曲解證據,皆認為不德。顯然,這是我們所應該繼承的優(yōu)良傳統。
第三個(gè)優(yōu)點(diǎn)是善于吸收外國的文化。中國的反切,不先不后,產(chǎn)生在東漢后期,這顯然跟佛教的傳入有關(guān)。梵書(shū)隨著(zhù)佛教一起傳入中國,于是梵文的拼音方法就對漢文的注音方法發(fā)生影響。鄭樵《通志·藝文略》、陳振孫《直齋書(shū)錄解題》、姚鼐《惜抱軒筆記》、紀昀《與余存吾書(shū)》都認為反切是“原本之婆羅門(mén)之字母”。反切的產(chǎn)生是中國語(yǔ)言學(xué)史上值得大書(shū)特書(shū)的一件大事,這是中國古代學(xué)者的巨大創(chuàng )造。應劭、孫炎等人善于吸收外國文化,同時(shí)結合漢語(yǔ)特點(diǎn),發(fā)明了反切來(lái)為中國文化服務(wù),這是值得頌揚的。錢(qián)大昕在《潛研堂文集·答問(wèn)》中卻說(shuō):“自三百篇啟雙聲之秘,司馬長(cháng)卿、揚子云益暢其旨,于是孫叔然制為反切。”又說(shuō):“乃童而習之,白頭而未喻,翻謂七音之辯,始于西域,豈古圣賢之智乃出梵僧下耶!”錢(qián)氏這樣對外國文化采取關(guān)門(mén)主義的態(tài)度是我們所不能同意的。
字母和等韻之學(xué)來(lái)自西域,更為一般人所公認。但是,我們試拿梵文字母和守溫三十六字母對比,就可以看見(jiàn),中國學(xué)者們不但沒(méi)有照抄梵文字母,而且字母的排列也有所不同。至于字母和四等的配合,更顯得學(xué)者們匠心獨運,完全是以漢語(yǔ)語(yǔ)音系統的特點(diǎn)為依據的。
清代劉獻廷(繼莊)也是一個(gè)善于吸收外國文化的人。全祖望《鮚埼亭集·劉繼莊傳》說(shuō):“繼莊自謂聲音之道別有所窺,足窮造化之奧,百世而不惑。嘗作《新韻譜》,其語(yǔ)自華嚴字母入,而參以天竺陀羅尼、泰西臘頂話(huà)、小西天梵書(shū),暨天方、蒙古、女直等音;又證之以遼人林益長(cháng)之說(shuō),而益自信。”看來(lái),《新韻譜》大概是屬于普通語(yǔ)音學(xué)一類(lèi)的書(shū),可惜這部書(shū)沒(méi)有傳下來(lái),否則在中國語(yǔ)言學(xué)史上一定增加光輝的一頁(yè)。
馬建忠是漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的奠基人,但是,大家知道他的《馬氏文通》是模仿泰西的“葛郎瑪”而寫(xiě)成的。他認為“葛郎瑪”在語(yǔ)文教育中是會(huì )起巨大作用的。他在《文通》的序里說(shuō):“夫華文之點(diǎn)劃結構,視西學(xué)之切音雖難,而華文之字法、句法,視西文之部分類(lèi)別,且可以先后倒置以達其意度波瀾者則易。西文,本難也,而易學(xué)如彼;華文,本易也,而難學(xué)如此者,則以西文有一定之規矩,學(xué)者可循序漸進(jìn),而知所止境,華文經(jīng)籍雖亦有規矩隱寓其中,特無(wú)有為之比擬而揭示之,遂使結繩而后四千余載之智慧材力無(wú)一不消磨于所以載道、所以明理之文,而道無(wú)由載,理不暇明,以與夫達道明理者之西人角逐焉,其賢愚優(yōu)劣,有不待言矣。”由此看來(lái),馬建忠之所以吸收外國文化,正是從愛(ài)國主義出發(fā)的?!恶R氏文通》雖然存在著(zhù)不少缺點(diǎn),但是,在吸收外國文化這一點(diǎn)上,馬建忠是做對了的。
我們認為上述的古代中國語(yǔ)言學(xué)的三大優(yōu)點(diǎn)都應該好好地繼承下來(lái),并加以發(fā)揚光大。
——摘自 王力 《古代漢語(yǔ)常識》
購買(mǎi)本書(shū)請點(diǎn)擊閱讀原文

漢典:zdic.net