解釋對酒當歌
◎ 對酒當歌 duìjiǔ-dānggē
[make merry while one can] 曹操《短歌行》:“對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。”原意是人生短暫,應當及時(shí)有所作為。后指沉緬于酒色之中及時(shí)行樂(lè )
盡都是把手為話(huà),對酒當歌,鄭州浪漢委實(shí)多。—— 元· 楊顯之《酷寒亭》
-----------------
國語(yǔ)辭典面對著(zhù)酒應當高歌。語(yǔ)出漢.曹操〈短歌行〉:「對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多?!乖靡愿袊@人生苦短,要及時(shí)有所作為。后亦指應當及時(shí)行樂(lè )。宋.郭應祥〈減字木蘭花.棲鸞高士〉詞:「棲鸞高士,文采風(fēng)流誰(shuí)得似。年德雖高,對酒當歌氣尚豪?!埂剁R花緣.第七八回》:「游玩一事既已結過(guò),此刻是對酒當歌,我們也該行個(gè)酒令,多飲兩杯了?!?/span>
英語(yǔ) lit. sing to accompany wine (idiom)?; fig. life is short, make merry while you can
? 漢典
對酒當歌 成語(yǔ)解釋
【解釋】對著(zhù)酒應該放聲高唱。原意是人生時(shí)間有限,應該有所作為。后也用來(lái)指及時(shí)行樂(lè )。
【出處】漢·曹操《短歌行》:“對酒當歌,人生幾何?”
【示例】盡都是把手為話(huà),~,鄭州浪漢委實(shí)多。 ◎元·楊顯之《酷寒亭》第三折
【語(yǔ)法】偏正式;作謂語(yǔ);指及時(shí)行樂(lè )
? 漢典
對酒當歌 網(wǎng)絡(luò )解釋
百度百科
對酒當歌 (漢語(yǔ)成語(yǔ))
? 漢典