◎ 悲天憫人 bēitiān-mǐnrén
[bewail the times and pity the people;bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind feel sympathy for the world] 哀嘆時(shí)世艱辛,憐惜人民疾苦。天:天命;憫:哀憐
一腔悲天憫人的熱情
憂(yōu)傷時(shí)局多變,哀憐百姓疾苦。《老殘游記.第一一回》:「坎水陽(yáng)德,從悲天憫人上起的,所以成了個(gè)既濟之象;兌水陰德,從憤懣嫉妒上起的,所以成了個(gè)革象?!?/span>反幸災樂(lè )禍
英語(yǔ) to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
法語(yǔ) se plaindre des malheurs du temps et s'apitoyer sur les souffrances des hommes, prendre des airs miséricordieux
悲天憫人 成語(yǔ)解釋
【解釋】悲天:哀嘆時(shí)世;憫人:憐惜眾人。指哀嘆時(shí)世的艱難,憐惜人們的痛苦。
【出處】唐·韓愈《爭臣論》:“彼二圣一賢者,豈不知自安佚之為樂(lè )哉?誠畏天命而悲人窮也?!?/p>
【示例】君生平絕口弗談?wù)?,獨其~之懷,流露于不自覺(jué),有如此者。 ◎柳亞子《燕子龕遺詩(shī)序》
【近義詞】愁腸百結、憂(yōu)心忡忡
【反義詞】隨遇而安、自得其樂(lè )
【語(yǔ)法】聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);形容對社會(huì )腐敗與人疾苦感到悲憤