解釋混為一談
◎ 混為一談 hùnwéiyītán
[mistaken for;confuse the issue;jumble together] 將本質(zhì)不同的事物相混淆,說(shuō)成是同一事物
優(yōu)雅的風(fēng)度與客氣不應混為一談
-----------------
國語(yǔ)辭典將不同的觀(guān)念、事物當成同樣的來(lái)評述。如:「進(jìn)德修業(yè)絕不能和茍且逐利混為一談?!?/span>近一概而論
英語(yǔ) to confuse one thing with another (idiom)?; to muddle
德語(yǔ) alles in einen Topf werfen
法語(yǔ) (expr. idiom.)? confondre une chose avec une autre, confusion
? 漢典
混為一談 成語(yǔ)解釋
【解釋】把不同的事物混在一起,當作同樣的事物談?wù)摗?/p>
【出處】唐·韓愈《平淮西碑》:“萬(wàn)口和附,并為一談?!?/p>
【示例】可見(jiàn)“言志”跟“緣情”到底兩樣,是不能~的。 ◎朱自清《詩(shī)言志辯·詩(shī)言志(三)》
【近義詞】相提并論、并為一談、等量齊觀(guān)
【反義詞】不可同日而語(yǔ)
【語(yǔ)法】動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);用于否定句
? 漢典
混為一談 網(wǎng)絡(luò )解釋
百度百科
混為一談
? 漢典