◎ 物極必反 wùjí-bìfǎn
[things will develop in the opposite direction when they become extreme;extremes meet;no extreme will hold long] 萬(wàn)事萬(wàn)物到了極點(diǎn),超過(guò)一定限度,必定會(huì )得到相反的結果
事物發(fā)展到極點(diǎn),必然會(huì )轉向發(fā)展。清.紀昀《閱微草堂筆記.卷一八.姑妄聽(tīng)之四》:「蓋愚者恒為智者敗,而物極必反,亦往往于所備之外,有智出其上者,突起而勝之?!挂沧鳌肝飿O必返」、「物至則反」。
英語(yǔ) when things reach an extreme, they can only move in the opposite direction (idiom)?
德語(yǔ) Ein Sache schl?gt in ihr Gegenteil um, wenn sie bis zum ?u?ersten getrieben wird.
法語(yǔ) (expr. idiom.)? une chose poussée à l'extrême se change en son contraire
物極必反 成語(yǔ)解釋
【解釋】極:頂點(diǎn);反:向反面轉化。事物發(fā)展到極點(diǎn),會(huì )向相反方向轉化。
【出處】《呂氏春秋·博志》:“全則必缺,極則必反?!薄尔i冠子·環(huán)流》:“物極則反,命曰環(huán)流?!?/p>
【示例】“~”,錯誤成了堆,光明就會(huì )到來(lái)。 ◎毛澤東《我們黨的一些歷史經(jīng)驗》