國語(yǔ)辭典羊觸藩籬
比喻進(jìn)退兩難。參見(jiàn)「羝羊觸藩」條。明.徐霖《繡襦記.第一六出》:「故園羞回轉,生死聽(tīng)天,羊觸藩籬,進(jìn)退兩難?!?/span>
英語(yǔ) lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經(jīng)|易經(jīng))?; impossible to advance or to retreat, without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation
法語(yǔ) (expr. idiom.)? cornes de chèvre prises dans la cl?ture, impossible d'avancer ou de battre en retraite, sans aucun moyen de sortir d'un dilemme, piégé, dans une situation impossible
? 漢典
羊觸藩籬 成語(yǔ)解釋
【解釋】羊角勾掛在籬笆上。形容既不能進(jìn),也不能退。
【出處】明·許仲琳《封神演義》第三十一回:“前無(wú)所往,退無(wú)所歸,羊觸藩籬,進(jìn)退兩難?!?/p>
? 漢典
羊觸藩籬 網(wǎng)絡(luò )解釋
百度百科
羊觸藩籬
? 漢典