◎ 羝羊觸藩 dīyáng-chùfān
(1) [in a dilemma] 《周易·大壯》: “羝羊觸藩,羸( léi)
(2) 其角”(羸: 纏繞)。意思是說(shuō)公羊用角頂籬笆, 被籬笆纏住, 進(jìn)退不得。后來(lái)用“羝羊觸藩”比喻進(jìn)退兩難陷入困境
自實(shí)走得一個(gè)不耐煩,正所謂:羝羊觸藩,進(jìn)退兩難。——明· 凌蒙初《二刻拍案驚奇》
公羊以角撞籬笆,被籬笆纏住,前進(jìn)后退不得。語(yǔ)出《易經(jīng).大壯卦.上六》:「羝羊觸藩,不能退,不能遂?!埂斗馍裱萘x.第七回》:「紂王沉吟不語(yǔ),心下煎熬,似羝羊觸藩,進(jìn)退兩難?!埂队讓W(xué)瓊林.卷四.鳥(niǎo)獸類(lèi)》:「進(jìn)退兩難,曰羝羊觸藩?!挂沧鳌秆蛴|藩籬」。
英語(yǔ) lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經(jīng)|易經(jīng))?; impossible to advance or to retreat, without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation
法語(yǔ) (expr. idiom.)? cornes de chèvre prises dans la cl?ture, impossible d'avancer ou de battre en retraite, sans aucun moyen de sortir d'un dilemme, piégé, dans une situation impossible
羝羊觸藩 成語(yǔ)解釋
【解釋】羝羊:公羊;觸:抵撞;藩:籬笆。公羊的角纏在籬笆上,進(jìn)退不得。比喻進(jìn)退兩難。
【出處】《周易·大壯》:“羝羊觸藩,羸其角。不能退,不能遂?!?/p>
【示例】紂王沉吟不語(yǔ),心下煎熬,似~,進(jìn)退兩難。(明·許仲琳《封神演義》第七回)
【近義詞】進(jìn)退維谷、進(jìn)退兩難
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);比喻進(jìn)退兩難