解釋豺狼當路
亦作"豺狼當道"。
-----------------
國語(yǔ)辭典比喻奸人掌權,專(zhuān)斷橫行?!逗鬂h書(shū).卷五六.張晧傳》:「豺狼當路,安問(wèn)狐貍!」明.無(wú)名氏《運甓記.第二一出》:「豺狼當路,含沙沫吐烏,為功高見(jiàn)妒,勛重罹侮,播棄炎荒土?!挂沧鳌覆蚶钱數馈?。
英語(yǔ) ravenous wolves hold the road (idiom)?; wicked people in power, a vicious tyranny rules the land
法語(yǔ) (expr. idiom.)? des loups voraces gardent la route, des personnes impitoyables sont au pouvoir, une tyrannie règne sur le pays
? 漢典
豺狼當路 成語(yǔ)解釋
【解釋】比喻暴虐奸邪的人掌握國政。
【出處】《三國志·魏志·杜襲傳》:“方今豺狼當路而狐貍是先,人將謂殿下避強攻弱,進(jìn)不為勇,退不為仁?!?/p>
【示例】~,非止一人;鯨鯢不梟,倏焉五載。 ◎南朝·陳·沈炯《為王僧辯等勸進(jìn)梁元帝第三表》
? 漢典
豺狼當路 網(wǎng)絡(luò )解釋
百度百科
豺狼當路
? 漢典