◎ 赴湯蹈火 fùtāng-dǎohuǒ
[go through fire and water;be ready to risk one's own life;jump into the water and walk through fire] 形容不畏艱難險阻,奮不顧身
楚 越之俗好勇,則有赴湯蹈火之歌。—— 北齊· 劉晝《新論》
比喻奮不顧身,不避艱險?!度龂荆砹簳?shū).劉表傳》裴松之注引《傅子》:「今策名委質(zhì),唯將軍所命,雖赴湯蹈火,死無(wú)辭也?!挂沧鳌父暗笢稹?、「赴湯投火」、「赴湯跳火」、「蹈赴湯火」。近粉身碎骨,奮不顧身,出生入死,殺身致命
英語(yǔ) to go through water and tread on fire (idiom)?; not afraid of any difficulty
德語(yǔ) für jemanden durchs Feuer gehen (Sprichw)?
法語(yǔ) (expr. idiom.)? avancer dans le feu et l'eau bouillante, n'avoir peur de rien, courir mille dangers, marcher sur des charbons ardents
赴湯蹈火 成語(yǔ)解釋
【解釋】赴:走往;湯:熱水;蹈:踩。沸水敢蹚,烈火敢踏。比喻不避艱險,奮勇向前。
【出處】《荀子·議兵》:“以桀詐堯,譬之若以卵投石,以指撓沸,若赴水火,入焉焦沒(méi)耳?!睍x·稽康《與山巨源絕交書(shū)》:“長(cháng)而見(jiàn)羈,則狂顧頓纓,赴湯蹈火?!?/p>
【示例】有三個(gè)人,義膽包身,武藝出眾,敢~,同死同生。 ◎明·施耐庵《水滸全傳》第十五回
【近義詞】出生入死
【反義詞】貪生怕死
【語(yǔ)法】聯(lián)合式;作謂語(yǔ);比喻奮不顧身