秦末項羽兵敗被困時(shí),慷慨悲歌,與愛(ài)妾虞姬和愛(ài)馬訣別的故事。典出《史記.卷七.項羽本紀》。后形容英雄豪杰處于窮途末路,慷慨悲壯、不勝凄涼。也作「霸王悲歌」、「泣別虞姬」、「虞歌決別」、「虞姬永別」。
戲曲劇目。秦代故事戲。敘劉邦與項羽相約以鴻溝為界,各自罷兵。韓信用計使項羽進(jìn)兵,又在十里山布下十面埋伏,將項羽困于垓下。項羽在營(yíng)中聽(tīng)見(jiàn)四面的漢軍都唱著(zhù)楚人的歌曲,以為楚軍都已降漢,乃與愛(ài)妾虞姬飲酒作別。后虞姬自刎,項羽殺出重圍,至烏江時(shí),因自覺(jué)無(wú)顏再見(jiàn)江東父老,乃自刎而死。
英語(yǔ) Xiang Yu bids farewell to his favorite concubine (classic subject)?, Farewell my concubine (film by Chen Kaige)?
德語(yǔ) Lebewohl, meine Konkubine (Eig)?
法語(yǔ) Xiang Yu fait ses adieux à sa concubine préférée (sujet classique)?, Adieu ma concubine (film de Chen Kaige)?
霸王別姬 成語(yǔ)解釋
【解釋】姬:指西楚霸王項羽的寵妾虞姬。形容英雄末路的悲壯情景?,F多比喻獨斷專(zhuān)行,脫離群眾,最終垮臺。
【出處】《史記·項羽本紀》記載:霸王項羽在和劉邦奪封建統治權的戰爭中,最后兵敗,自知大勢已去,在突圍前夕,不得不和虞姬決別。
【示例】不是有一出戲叫《~》嗎?這些同志如果總是不改,難免有一天要“別姬”就是了。 ◎毛澤東《在擴大的中央工作會(huì )議上的講話(huà)》
【語(yǔ)法】主謂式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義