◎ 青黃不接 qīnghuáng-bùjiē
[temporary shortage] 青:指未成熟的莊稼。黃:指已成熟的莊稼。青黃不接,即舊的糧食已經(jīng)吃完,新的還未收割,比喻人力、財力等因一時(shí)接續不上而暫時(shí)缺乏?,F在則特指人才方面后繼無(wú)人
這個(gè)奇跡般的記錄也反映了我國劍壇當時(shí)青黃不接的狀況
青,指還沒(méi)成熟的綠色農作物。黃,指黃熟的谷物。青黃不接指作物還沒(méi)成熟,存糧又已吃完。比喻有所匱乏,一時(shí)難以接濟。《兒女英雄傳.第三十三回》:「這個(gè)當兒,正是我家一個(gè)青黃不接的時(shí)候兒?!?/span>《二十年目睹之怪現狀.第八十一回》:「那不過(guò)青黃不接之時(shí),偶一為之罷了;倘使終歲如此,那就不得了了!」
英語(yǔ) lit. yellow does not reach green (idiom)?; the yellow autumn crop does not last until the green spring crop, temporary deficit in manpower or resources, unable to make ends meet
德語(yǔ) eine kritische Phase, in der Altes verschwunden und Neues noch nicht da ist (S, Sprichw)?, Engpass, Fehlbedarf, Knappheit (S)?
法語(yǔ) (expr. idiom.)? Quand la récolte de l'année écoulée commence à s'épuiser et que la prochaine est encore en herbe, avoir du mal à joindre les deux bouts
青黃不接 成語(yǔ)解釋
【解釋】青:田時(shí)的青苗;黃:成熟的谷物。舊糧已經(jīng)吃完,新糧尚未接上。也比喻人才或物力前后接不上。
【出處】《元典章·戶(hù)部·倉庫》:“即日正是青黃不接之際,各處物斛涌貴?!?/p>
【示例】總算安然改業(yè),否則也許還有一段~的失業(yè)時(shí)期。 ◎鄒韜奮《經(jīng)歷·英文教員》
【近義詞】難以為繼、后繼無(wú)人
【反義詞】陳陳相因、后繼有人
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義