◎ 食肉寢皮 shíròu-qǐnpí
[swear revenge and want to eat the flesh of the enemy and sleep on his skin] 吃其肉,寢其皮。形容仇恨極深
然二子者,譬于禽獸,臣食其肉而寢其皮矣。——《左傳·襄公二十一年》
又一回偶然議論起一個(gè)不好的人,他便說(shuō)不但該殺,還當“食肉寢皮”。——《狂人日記》
語(yǔ)本《左傳.襄公二十一年》:「然二子者,譬于禽獸,臣食其肉而寢處其皮矣?!剐稳萃春薜綐O點(diǎn)?!段饔斡洠诰呕亍罚骸竻s說(shuō)殷小姐痛恨劉賊,恨不食肉寢皮,只因身懷有孕,未知男女,萬(wàn)不得已?!挂沧鳌笇嬈な橙狻?。
英語(yǔ) to eat sb's flesh and sleep on their hide (idiom)?; to swear revenge on sb, implacable hatred, to have sb's guts for garters
法語(yǔ) (expr. idiom.)? manger la chair de qqn et dormir sur sa peau, jurer vengeance envers qqn, haine implacable envers qqn
食肉寢皮 成語(yǔ)解釋
【解釋】割他的肉吃,剝他的皮睡。形容對敵人的深仇大恨。
【出處】《左傳·襄公二十一年》:“然二子者,譬于禽獸,臣食其肉而寢處其皮?!?/p>
【示例】卻說(shuō)殷小姐痛恨劉賊,恨不~。 ◎明·吳承恩《西游記》第九回
【近義詞】恨之入骨
【反義詞】情深義重、一往情深
【語(yǔ)法】聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);形容仇恨很大