◎ 談何容易 tánhéróngyì
[be easier said than done;by no means easy] 舊時(shí)大臣向君主陳述政見(jiàn),言辭淺了說(shuō)不透,言辭深了又不中聽(tīng),實(shí)非易事。今借稱(chēng)凡事辦起來(lái)不如想象的那樣簡(jiǎn)單
人臣進(jìn)言不容易。語(yǔ)出《漢書(shū).卷六五.東方朔傳》:「吳王曰:『可以談矣,寡人將竦意而覽焉?!幌壬唬骸红稇?!可乎哉!可乎哉!談何容易!夫談?dòng)秀l赌?,怫於耳,謬於心,而便於身者』」。今用作嘴裡說(shuō)說(shuō)容易,實(shí)際做起來(lái)卻很困難。《三俠五義.第七二回》:「我的爺!談何容易。他有錢(qián)有勢,而且聲名在外,誰(shuí)人不知,那個(gè)不曉??v有呈子,縣裡也是不準的?!?/span>反易如反掌
英語(yǔ) easier said than done (idiom)?
德語(yǔ) leichter gesagt als getan
法語(yǔ) C'est facile à dire ! (mais difficile à réaliser)?
談何容易 成語(yǔ)解釋
【解釋】原指臣下向君主進(jìn)言很不容易。後指事情做起來(lái)並不象說(shuō)的那樣簡(jiǎn)單。
【出處】漢·東方朔《非有先生論》:“於戲!可乎哉?可乎哉?談何容易?!薄稘h書(shū)·東方朔傳》:“於戲!可乎哉?可乎哉?談何容易?!?/p>
【示例】說(shuō)的,~,他肯由你要回,方纔不帶他們去了。 ◎清·李寶嘉《文明小史》第十回
【近義詞】來(lái)之不易
【反義詞】一揮而就、輕而易舉
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ);形容問(wèn)題複雜