◎ 不論 bùlùn
[not elaborate on] 不進(jìn)行深入討論、考察或評論
是好人多還是壞人多,他就置之不論了
◎ 不論 bùlùn
(1) [regardless of;irrespective of]∶表示條件或情況不同而結果不變,下文多用“都、總”與它呼應
不論是教師,還是學(xué)生,都應該努力學(xué)習
(2) [no matter]∶無(wú)論,不管
不論你走到那里,都別把我忘了
不管如何、不顧一切。《文選.李斯.上書(shū)秦始皇》:「今取人則不然,不問(wèn)可否、不論曲直?!?/span>《文選.枚乘.上書(shū)重諫吳王》:「今夫讒諛之臣,為大王計者,不論骨肉之義,民之輕重,國之大小?!?/span>近不管﹑不計﹑不拘﹑無(wú)論﹑勿論
不計較、不講求。如:「她只要有書(shū)可看,對于其他的娛樂(lè )就不論了?!?/span>
不但、不僅。《敦煌變文集新書(shū).卷四.大目乾連冥間救母變文》:「行惡不論天所罪,應時(shí)冥零亦共誅?!?/span>唐.白居易〈履信池櫻桃島上醉后走筆送別舒員外兼寄宗正李卿考功崔郎中〉詩(shī):「不論崔李上青云,明日舒三亦拋我?!?/span>
不說(shuō),不議論。《文選.嵇康.與山巨源絕交書(shū)》:「阮嗣宗口不論人過(guò),吾每師之而未能及?!?/span>《儒林外史.第二回》:「不論別人,只這一位荀老爹,三十晚里還送了五十斤油與你?!?/span>反辯論﹑討論
英語(yǔ) whatever, no matter what (who, how etc)?, regardless of, not to discuss
德語(yǔ) egal ob, ganz gleich (Konj)?
法語(yǔ) n'importe (qui, quoi, quel, comment)?, quelque...que, sans se soucier de