◎ 騎馬找馬 qímǎ-zhǎomǎ
(1) [hold on to one job while seeking a better one]∶比喻占著(zhù)現在的位置,同時(shí)又尋找更好的
他得一邊兒找事,還得一邊兒拉散座;騎馬找馬,他不能閑起來(lái)。——老舍《駱駝祥子》
(2) [look for a horse while sitting on one]∶比喻東西就在自己這里,還到別處去找
騎著(zhù)一匹馬,再找尋另一匹更好的馬。比喻一面保持既有的狀況,一面找尋其他更好的機會(huì )。多指一面工作,一面另找職業(yè)。如:「他老抱著(zhù)騎馬找馬的心態(tài),所以工作上總是心不在焉?!挂沧鳌蛤T馬尋馬」。
德語(yǔ) Das Gesuchte nicht sehen, obwohl es vor einem liegt (den Wald vor lauter B?umen nicht sehen)? (Sprichw)?, Reitend das Pferd suchen (z.B. auf der gegenw?rtigen Arbeitsstelle bleiben und sich nach einer besseren umsehen)? (Sprichw)?
騎馬找馬 成語(yǔ)解釋
【解釋】騎著(zhù)馬去找別的馬。原比喻一面占著(zhù)一個(gè)位置,一面去另找更稱(chēng)心的工作?,F多比喻東西就在自己這里,還到處去找。
【出處】宋·釋道原《景德傳燈錄》卷二十八:“誦經(jīng)不不見(jiàn)有無(wú)義,真似騎驢更覓驢?!?/p>
【示例】他得一邊兒找事,還得一邊兒拉散座;~,他不能閑起來(lái)。 ◎老舍《駱駝祥子》一
【近義詞】騎驢找驢
【語(yǔ)法】連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;用于人